A B     C D E H  K N P
  CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ALLEMAND POLONAIS JAPONAIS ROMAJI
    PRECEDENT NEXT all actual actual2 rx    
      francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1 abc image      
      francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2        
1 Photostat Photostat 光敏剂 Guāngmǐn jì Photostat Photostat Photostat Photostat Fotostat フォトスタット fotosutatto 
2 光敏剂 guāngmǐn jì 光敏剂 guāngmǐn jì Photosensitizer Photosensibilisateur Photosensitizer Photosensibilisator Fotouczulacz 光増感剤 hikarizōkanzai 
3  a photocopy or a machine that produces them  a photocopy or a machine that produces them  影印件或产生它们的机器  yǐngyìn jiàn huò chǎnshēng tāmen de jīqì  a photocopy or a machine that produces them  une photocopie ou une machine qui les produit  uma fotocópia ou uma máquina que os produz  eine Fotokopie oder eine Maschine, die sie produziert  kserokopię lub maszynę, która je produkuje  コピーまたはそれらを生成するマシン   kopī mataha sorera o seisei suru mashin 
4 图斯泰接影印本(或复印机) fù tú sī tài zhíjiē yǐngyìnběn (huò fùyìnjī) 褔图斯泰直接影印本(或复印机) fù tú sī tài zhíjiē yǐngyìnběn (huò fùyìnjī) Direct copy (or photocopier) Copie directe (ou photocopieur) Cópia direta (ou fotocopiadora) Direkte Kopie (oder Fotokopierer) Bezpośrednia kopia (lub kserokopiarka) 直接コピー(またはコピー機) chokusetsu kopī ( mataha kopīki ) 
5   影印件或产生它们的机器   yǐngyìn jiàn huò chǎnshēng tāmen de jīqì 影印件或产生它们的机器 yǐngyìn jiàn huò chǎnshēng tāmen de jīqì Photocopies or machines that produce them Photocopies ou machines qui les produisent Fotocópias ou máquinas que as produzem Fotokopien oder Maschinen, die sie produzieren Kserokopie lub maszyny, które je produkują それらを生成するコピーまたは機械 sorera o seisei suru kopī mataha kikai 
6 photo-synthesis  photo-synthesis  光合作用 guānghé zuòyòng photo-synthesis photo-synthèse foto-síntese Photosynthese fotosynteza 光合成 kōgōsei 
7 (biology ) the process by which green plants turn carbon dioxide and water into food using energy obtained from light from the sun  (biology) the process by which green plants turn carbon dioxide and water into food using energy obtained from light from the sun  (生物学)绿色植物利用太阳光所产生的能量将二氧化碳和水转化为食物的过程 (shēngwù xué) lǜsè zhíwù lìyòng tàiyáng guāng suǒ chǎnshēng de néngliàng jiāng èryǎnghuàtàn hé shuǐ zhuǎnhuà wéi shíwù de guòchéng (biology) the process by which green plants turn carbon dioxide and water into food using energy obtained from light from the sun (biologie) le processus par lequel les plantes vertes transforment le dioxyde de carbone et l'eau en nourriture en utilisant l'énergie obtenue de la lumière du soleil (biologia) o processo pelo qual as plantas verdes transformam dióxido de carbono e água em alimento usando a energia obtida da luz do sol (Biologie) der Prozess, bei dem grüne Pflanzen Kohlendioxid und Wasser mit Energie aus Sonnenlicht in Lebensmittel umwandeln (biologia) proces, w którym rośliny zielone zamieniają dwutlenek węgla i wodę w żywność, wykorzystując energię uzyskaną ze światła słonecznego (生物学)太陽の光から得られるエネルギーを使用して、緑の植物が二酸化炭素と水を食物に変えるプロセス ( seibutsugaku ) taiyō no hikari kara erareru enerugī oshiyō shite , midori no shokubutsu ga nisankatanso tomizu o shokumotsu ni kaeru purosesu 
8 光合作用 guānghé zuòyòng 光合作用 guānghé zuòyòng Photosynthesis La photosynthèse Fotossíntese Photosynthese Fotosynteza 光合成 kōgōsei 
9  Photosynthesize  Photosynthesize  光合作用  guānghé zuòyòng  Photosynthesize  Photosynthèse  Fotossintetizar  Photosynthese  Fotosynteza  光合成   kōgōsei 
10 Photosynthesise] Photosynthesise] 光合作用] guānghé zuòyòng] Photosynthesise] Photosynthèse] Fotossíntese] Photosynthese] Fotosynteza] 光合成] kōgōsei ] 
11 (biology 生) (biology shēng) (生物学生) (shēngwù xuéshēng) (biology) (biologie) (biologia) (Biologie) (biologia) (生物学) ( seibutsugaku ) 
12 of plants  of plants  植物 zhíwù of plants des plantes de plantas von Pflanzen roślin 植物の shokubutsu no 
13 植物 zhíwù 植物 zhíwù plant Plante Planta Pflanze Plant 工場 kōjō 
14 to make food by means of photosynthesis to make food by means of photosynthesis 通过光合作用制作食物 tōngguò guānghé zuòyòng zhìzuò shíwù to make food by means of photosynthesis faire de la nourriture au moyen de la photosynthèse fazer comida por meio da fotossíntese Lebensmittel durch Photosynthese zu machen robić jedzenie za pomocą fotosyntezy 光合成によって食物を作る kōgōsei niyotte shokumotsu o tsukuru 
15 通过光合作用产生(养料)进行光合作用 tōngguò guānghé zuòyòng chǎnshēng (yǎngliào) jìnxíng guānghé zuòyòng 通过光合作用产生(养料)进行光合作用 tōngguò guānghé zuòyòng chǎnshēng (yǎngliào) jìnxíng guānghé zuòyòng Photosynthesis through photosynthesis production (nutrients) Photosynthèse par la production de photosynthèse (nutriments) Fotossíntese através da produção de fotossíntese (nutrientes) Photosynthese durch Photosynthese (Nährstoffe) Fotosynteza poprzez produkcję fotosyntezy (składniki odżywcze) 光合成による光合成(栄養素) kōgōsei niyoru kōgōsei ( eiyōso ) 
16 phototropism  phototropism  趋光性 qūguāngxìng phototropism phototropisme fototropismo Phototropismus fototropizm 屈光性 kukkōsei 
17  (biology 生)  (biology shēng)  (生物学生)  (shēngwù xuéshēng)  (biology)  (biologie)  (biologia)  (Biologie)  (biologia)  (生物学)   ( seibutsugaku ) 
18 the action of a plant turning towards or away from light the action of a plant turning towards or away from light 植物朝向或远离光的行为 zhíwù cháoxiàng huò yuǎnlí guāng de xíngwéi the action of a plant turning towards or away from light l'action d'une plante se tournant vers ou loin de la lumière a ação de uma planta virando-se para ou afastando-se da luz die Wirkung einer Pflanze, die sich dem Licht zuwendet oder von ihm weg dreht działanie rośliny zwracającej się w stronę światła lub oddalające się od niego 植物が光に向かって、または光から遠ざかる動作 shokubutsu ga hikari ni mukatte , mataha hikari karatōzakaru dōsa 
19  (植物的正或负)向光性  (zhíwù de zhèng huò fù) xiàng guāng xìng  (植物的正或负)向光性  (zhíwù de zhèng huò fù) xiàng guāng xìng  (Positive or Negative) Phototropism  Phototropisme (positif ou négatif)  Fototropismo (positivo ou negativo)  (Positiver oder negativer) Phototropismus  (Pozytywny lub negatywny) Fototropizm  (正または負)屈光性   ( tadashi mataha make ) kukkōsei 
20 phototropic  phototropic  趋光性 qūguāngxìng phototropic phototrope fototrópico phototrop fototropowe 屈光性 kukkōsei 
21 phrasal phrasal 短语 duǎnyǔ phrasal phrasal frasal Phrasal frazowy 句句 kuku 
22 短语 duǎnyǔ 开头 kāitóu phrase Phrase Frase Phrase Zwrot フレーズ furēzu 
23  of or connected with a phrase  of or connected with a phrase  短语的或与短语相关的  duǎnyǔ de huò yǔ duǎnyǔ xiāngguān de  of or connected with a phrase  ou lié à une phrase  de ou conectado a uma frase  von oder mit einer Phrase verbunden  lub związane z frazą  フレーズの   furēzu no 
24 短语的;词组的 duǎnyǔ de; cízǔ de 开头的;词组的 kāitóu de; cízǔ de Phrasal Phrasal Phrasal Phrasal Phrasal フレーズ furēzu 
25  短语的或与短语相关的  duǎnyǔ de huò yǔ duǎnyǔ xiāngguān de 两端的或与两端相关的 liǎng duāndì huò yǔ liǎng duān xiāngguān de Phrase-related Liée à la phrase Relacionado a frases Phrasenbezogen Związane z wyrażeniami フレーズ関連 furēzu kanren 
26 Phrasal verb Phrasal verb 短语动词 duǎnyǔ dòngcí Phrasal verb Verbe phrasal Verbo frasal Phrasal Verb Czasownik frazowy 句動詞 ku dōshi 
27  (grammar 语法)a verb combined with an adverb or a preposition, or sometimes both, to give a new meaning, for example go in for, win over and see to  (grammar yǔfǎ)a verb combined with an adverb or a preposition, or sometimes both, to give a new meaning, for example go in for, win over and see to  (语法语法)与副词或介词或有时与两者结合使用的动词,赋予新的含义,例如进入,赢得和观察  (yǔfǎ yǔfǎ) yǔ fùcí huò jiècí huò yǒushí yǔ liǎng zhě jiéhé shǐyòng de dòngcí, fùyǔ xīn de hányì, lìrú jìnrù, yíngdé hé guānchá  (grammar) a verb combined with an adverb or a preposition, or sometimes both, to give a new meaning, for example go in for, win over and see to  (grammaire) un verbe combiné avec un adverbe ou une préposition, ou parfois les deux, pour donner un nouveau sens, par exemple aller chercher, gagner et voir  (gramática) um verbo combinado com um advérbio ou uma preposição, ou às vezes ambos, para dar um novo significado, por exemplo, procurar, conquistar e ver  (Grammatik) Ein Verb, das mit einem Adverb oder einer Präposition oder manchmal beidem kombiniert wird, um eine neue Bedeutung zu erhalten, z. B. gewinnen, gewinnen und dafür sorgen  (gramatyka) czasownik w połączeniu z przysłówkiem lub przyimkiem, a czasem jednym i drugim, aby nadać nowe znaczenie, na przykład przejdź do, przekonaj się i sprawdź  (文法)副詞または前置詞、あるいはその両方と組み合わされた動詞で、例えば、入って、勝って、   ( bunpō ) fukushi mataha zenchishi , aruiha sonoryōhō to kumiawasareta dōshi de , tatoeba , haitte , katte , 
28 短语动词;动词词组  duǎnyǔ dòngcí; dòngcí cízǔ  开头动词;动词词组 kāitóu dòngcí; dòngcí cízǔ Phrasal verbs Verbes à phrase Verbos frasais Phrasale Verben Czasowniki frazowe 句動詞 ku dōshi 
29 phrase phrase 短语 duǎnyǔ phrase phrase frase Satz fraza ku 
30  (grammar a group of words without a finite verb, especially one that forms part of a sentence, ‘the green car’ and ,on Friday morning,are phrases.  (grammar a group of words without a finite verb, especially one that forms part of a sentence, ‘the green car’ and,on Friday morning,are phrases.  (语法是一组没有限定动词的单词,尤其是构成句子一部分的单词“绿色汽车”,在星期五早上是短语。  (yǔfǎ shì yī zǔ méiyǒu xiàndìng dòngcí de dāncí, yóuqí shì gòuchéng jùzi yībùfèn de dāncí “lǜsè qìchē”, zài xīngqíwǔ zǎoshang shì duǎnyǔ.  (grammar a group of words without a finite verb, especially one that forms part of a sentence, ‘the green car’ and, on Friday morning, are phrases.  (grammaire un groupe de mots sans verbe fini, en particulier celui qui fait partie d’une phrase, «la voiture verte» et, vendredi matin, sont des phrases.  (gramática um grupo de palavras sem verbo finito, especialmente aquele que faz parte de uma frase, "o carro verde" e, na manhã de sexta-feira, são frases.  (Grammatik eine Gruppe von Wörtern ohne endliches Verb, insbesondere eines, das Teil eines Satzes ist, „das grüne Auto“ und am Freitagmorgen Phrasen sind.  (gramatyka grupa słów bez czasownika skończonego, szczególnie ta, która stanowi część zdania „zielony samochód”, aw piątek rano są frazami.  (文法は、有限動詞のない単語のグループ、特に文の一部を形成する単語、「グリーンカー」、そして金曜日の朝、フレーズです。   ( bunpō wa , yūgen dōshi no nai tango no gurūpu ,tokuni bun no ichibu o keisei suru tango , " gurīn  " ,soshite kinyōbi no asa , furēzudesu . 
31 短语;词组 Duǎnyǔ; cízǔ 标题;词组 Biāotí; cízǔ Phrases; phrases Phrases; phrases Frases; frases Sätze; Sätze Zwroty; zwroty フレーズ;フレーズ furēzu ; furēzu 
32 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também siehe auch patrz także また見なさい mata minasai 
33 noun phrase noun phrase 名词短语 míngcí duǎnyǔ noun phrase phrase substantive frase substantiva Nominalphrase fraza rzeczownik 名詞句 meishiku 
34  a group of words which have a particular meaning when used together  a group of words which have a particular meaning when used together  一起使用时具有特殊含义的一组单词  yīqǐ shǐyòng shí jùyǒu tèshū hányì de yī zǔ dāncí  a group of words which have a particular meaning when used together  un groupe de mots qui ont une signification particulière lorsqu'ils sont utilisés ensemble  um grupo de palavras que têm um significado particular quando usadas juntas  eine Gruppe von Wörtern, die zusammen eine bestimmte Bedeutung haben  grupa słów, które mają szczególne znaczenie, gdy są używane razem  一緒に使用すると特定の意味を持つ単語のグループ   issho ni shiyō suru to tokutei no imi o motsu tango nogurūpu 
35 成语;习语;惯用法;警句 chéngyǔ; xí yǔ; guànyòng fǎ; jǐngjù 成语;习语;惯用;警句 chéngyǔ; xí yǔ; guànyòng; jǐngjù Idiom; idiom; idiom; epigram Idiome; idiome; idiome; épigramme Idioma; idioma; idioma; epigrama Redewendung; Redewendung; Redewendung; Epigramm Idiom; idiom; idiom; epigram イディオム、イディオム、イディオム、エピグラム idiomu , idiomu , idiomu , epiguramu 
36 a memorable phrase  a memorable phrase  一个难忘的短语 yīgè nánwàng de duǎnyǔ a memorable phrase une phrase mémorable uma frase memorável eine denkwürdige Phrase pamiętna fraza 思い出に残るフレーズ omoide ni nokoru furēzu 
37 易记的警句 yì jì de jǐngjù 易记的警句 yì jì de jǐngjù Easy to remember epigrams Épigrammes faciles à retenir Epigramas fáceis de lembrar Leicht zu merkende Epigramme Łatwe do zapamiętania epigramy 覚えやすいエピグラム oboe yasui epiguramu 
38  She was, in her own favourite phrase, a woman without a past  She was, in her own favourite phrase, a woman without a past  用她自己喜欢的话来说,她是一个没有过去的女人。  yòng tā zìjǐ xǐhuān dehuà lái shuō, tā shì yīgè méiyǒu guòqù de nǚrén.  She was, in her own favourite phrase, a woman without a past  Elle était, selon sa propre phrase préférée, une femme sans passé  Ela era, em sua própria frase favorita, uma mulher sem passado  Sie war in ihrer eigenen Lieblingsphrase eine Frau ohne Vergangenheit  W swoim ulubionym zdaniu była kobietą bez przeszłości  彼女は自分の好きな言葉で、過去のない女性でした   kanojo wa jibun no sukina kotoba de , kako no naijoseideshita 
39 用她自己最喜欢的字眼说,她是个 yòng tā zìjǐ zuì xǐhuān de zìyǎn shuō, tā shìgè 用她自己最喜欢的字眼说,她是个 Yòng tā zìjǐ zuì xǐhuān de zìyǎn shuō, tā shìgè In her own favorite words, she is a Dans ses propres mots préférés, elle est Em suas próprias palavras favoritas, ela é uma In ihren eigenen Lieblingswörtern ist sie eine Jej ulubionymi słowami jest ona 彼女自身の好きな言葉で、彼女は kanojo jishin no sukina kotoba de , kanojo wa 
40 没有不清白过去的女人 méiyǒu bù qīngbái guòqù de nǚrén 没有不清白过去的女人 méiyǒu bù qīngbái guòqù de nǚrén There is no innocent woman Il n'y a pas de femme innocente Não há mulher inocente Es gibt keine unschuldige Frau Nie ma niewinnej kobiety 無実の女性はいない mujitsu no josei wa inai 
41 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também siehe auch patrz także また見なさい mata minasai 
42 catchphrase catchphrase 口号 kǒuhào catchphrase slogan frase de efeito Schlagwort hasło キャッチフレーズ kyacchifurēzu 
43  note at   note at   不吃  bù chī  note at  note à  note em  beachten Sie bei  Uwaga na  に注意してください   ni chūi shitekudasai 
44 word  word  word mot palavra Wort słowo 言葉 kotoba 
45 (music 音) (music yīn) (音乐音) (yīnyuè yīn) (music) (musique) (música) (Musik) (muzyka) (音楽) ( ongaku ) 
46 a short series of notes that form a unit within a longer passage in a piece of music a short series of notes that form a unit within a longer passage in a piece of music 一小段音符,在一段音乐中较长的一段中构成一个单元 yī xiǎoduàn yīnfú, zài yīduàn yīnyuè zhōng jiào zhǎng de yīduàn zhōng gòuchéng yīgè dānyuán a short series of notes that form a unit within a longer passage in a piece of music une courte série de notes qui forment une unité dans un passage plus long dans un morceau de musique uma curta série de notas que formam uma unidade dentro de uma passagem mais longa de uma peça musical eine kurze Reihe von Noten, die innerhalb einer längeren Passage eines Musikstücks eine Einheit bilden krótka seria nut, które tworzą jednostkę w dłuższym fragmencie utworu muzycznego 音楽の長いパッセージ内でユニットを形成する短い一連の音 ongaku no nagai pas sējinai de yunitto o keisei suru mijikaiichiren no oto 
47  乐句;乐节  yuèjù; yuè jié  乐句;乐节  yuèjù; yuè jié  Phrase;  Phrase;  Frase;  Phrase;  Fraza;  フレーズ;   furēzu ; 
48  see   see   看到  kàn dào  see  voir  ver  siehe  patrz  ほら   hora 
49 coin coin 硬币 yìngbì coin pièce moeda Münze moneta コイン koin 
50 turn turn zhuǎn turn tourner virar drehen obrócić 回す mawasu 
51 〜sth (as sth) to say or write sth in a particular way 〜sth (as sth) to say or write sth in a particular way 〜(以某种方式)用某种方式说或写某物 〜(yǐ mǒu zhǒng fāngshì) yòng mǒu zhǒng fāngshì shuō huò xiě mǒu wù ~ Sth (as sth) to say or write sth in a particular way ~ Sth (comme sth) pour dire ou écrire qc d'une manière particulière ~ Sth (como sth) para dizer ou escrever sth de uma maneira particular ~ Etw (als etw), um etw auf eine bestimmte Weise zu sagen oder zu schreiben ~ Sth (jak sth) mówić lub pisać coś w określony sposób 〜Sth(as sth)sthを特定の方法で言うまたは書く 〜 Sth ( as sth ) sth o tokutei no hōhō de iu mata wakaku 
52 (以某种方式)表达,措辞,推敲 (yǐ mǒu zhǒng fāngshì) biǎodá, cuòcí, tuīqiāo (以某种方式)表达,措辞,推敲 (yǐ mǒu zhǒng fāngshì) biǎodá, cuòcí, tuīqiāo Express (somehow) Express (en quelque sorte) Express (de alguma forma) Express (irgendwie) Express (jakoś) エクスプレス(なんとか) ekusupuresu ( nantoka ) 
53 a carefully phrased  remark  a carefully phrased  remark  措辞谨慎 cuòcí jǐnshèn a carefully phrased remark une remarque soigneusement formulée uma observação cuidadosamente formulada eine sorgfältig formulierte Bemerkung starannie sformułowana uwaga 慎重に表現された発言 shinchō ni hyōgen sareta hatsugen 
54 措辞谨慎的话语 cuòcí jǐnshèn de huàyǔ 措辞谨慎的话语 cuòcí jǐnshèn de huàyǔ Wording cautiously Libellé avec prudence Redação cautelosa Vorsichtig formulieren Sformułowanie ostrożnie 慎重に表現する shinchō ni hyōgen suru 
55 I agree with what he says, but I’d have phrased it differently. I agree with what he says, but I’d have phrased it differently. 我同意他的意见,但我的措词有所不同。 wǒ tóngyì tā de yìjiàn, dàn wǒ de cuòcí yǒu suǒ bùtóng. I agree with what he says, but I ’d have phrased it differently. Je suis d'accord avec ce qu'il dit, mais je l'aurais formulé différemment. Eu concordo com o que ele diz, mas eu teria formulado de maneira diferente. Ich stimme dem zu, was er sagt, aber ich hätte es anders formuliert. Zgadzam się z tym, co mówi, ale sformułowałbym to inaczej. 彼の言うことには同意しますが、言い方は違っていました。 kare no iu koto ni wa dōi shimasuga , īkata wachigatteimashita . 
56 同他说的,但会以不同的方式表述 Wǒ zàntóng tā shuō de, dàn huì yǐ bùtóng de fāngshì biǎoshù 我认为他说的,但会以不同的方式表述 Wǒ rènwéi tā shuō de, dàn huì yǐ bùtóng de fāngshì biǎoshù I agree with what he said, but it will be expressed in a different way Je suis d'accord avec ce qu'il a dit, mais il sera exprimé d'une manière différente Eu concordo com o que ele disse, mas será expresso de forma diferente Ich stimme dem zu, was er gesagt hat, aber es wird anders ausgedrückt Zgadzam się z tym, co powiedział, ale będzie to wyrażone w inny sposób 私は彼が言ったことに同意しますが、それは別の方法で表現されます watashi wa kare ga itta koto ni dōi shimasuga , sore wabetsu no hōhō de hyōgen saremasu 
57 我同意他的意见,但我的措词有所不同 wǒ tóngyì tā de yìjiàn, dàn wǒ de cuòcí yǒu suǒ bùtóng 我同意他的意见,但我的措词有所不同 wǒ tóngyì tā de yìjiàn, dàn wǒ de cuòcí yǒu suǒ bùtóng I agree with him, but my wording is different Je suis d'accord avec lui, mais ma formulation est différente Eu concordo com ele, mas minha redação é diferente Ich stimme ihm zu, aber mein Wortlaut ist anders Zgadzam się z nim, ale moje sformułowanie jest inne 私は彼に同意しますが、私の言い回しは異なります watashi wa kare ni dōi shimasuga , watashi no īmawashiwa kotonarimasu 
58 Her order was phrased as a suggestion Her order was phrased as a suggestion 她的命令被表述为建议 tā de mìnglìng bèi biǎoshù wèi jiànyì Her order was phrased as a suggestion Sa commande a été formulée comme une suggestion Seu pedido foi formulado como uma sugestão Ihre Bestellung wurde als Vorschlag formuliert Jej rozkaz został sformułowany jako sugestia 彼女の注文は提案として表現されました kanojo no chūmon wa teian toshite hyōgen saremashita 
59 她的命令措辞好像是一项建议 tā de mìnglìng cuòcí hǎoxiàng shì yī xiàng jiànyì 她的命令措辞好像是一项建议 tā de mìnglìng cuòcí hǎoxiàng shì yī xiàng jiànyì The wording of her order seemed to be a suggestion Le libellé de sa commande semble être une suggestion A redação de seu pedido parecia ser uma sugestão Der Wortlaut ihrer Bestellung schien ein Vorschlag zu sein Sformułowanie jej rozkazu wydawało się sugestią 彼女の命令の言葉遣いは提案のようでした kanojo no meirei no kotobazukai wa teian no yōdeshita 
60 to divide a piece of music into small groups of notes; to play or sing these in a particular way, espe­cially in an effective way  to divide a piece of music into small groups of notes; to play or sing these in a particular way, espe­cially in an effective way  将音乐分为几小段音符;以一种特殊的方式演奏或唱歌,尤其是一种有效的方式 jiāng yīnyuè fēn wéi jǐ xiǎoduàn yīnfú; yǐ yī zhǒng tèshū de fāngshì yǎnzòu huò chànggē, yóuqí shì yī zhǒng yǒuxiào de fāngshì to divide a piece of music into small groups of notes; to play or sing these in a particular way, espe­cially in an effective way de diviser un morceau de musique en petits groupes de notes, de les jouer ou de les chanter d'une manière particulière, en particulier d'une manière efficace dividir uma peça musical em pequenos grupos de notas; tocar ou cantar de uma maneira particular, especialmente de maneira eficaz ein Musikstück in kleine Gruppen von Noten zu unterteilen, diese auf eine bestimmte Art und Weise zu spielen oder zu singen, insbesondere auf eine effektive Art und Weise dzielić utwór muzyczny na małe grupy nut; grać lub śpiewać je w określony sposób, szczególnie w sposób efektywny 曲を小さな音のグループに分割する;これらを特定の方法で、特に効果的な方法で演奏または歌う kyoku o chīsana oto no gurūpu ni bunkatsu suru ; korera otokutei no hōhō de , tokuni kōka tekina hōhō de ensōmataha utau 
61 划分乐句, 分乐节 (指为奏乐或歌唱) huàfēn yuèjù, fēn yuè jié (yóu zhǐ wèi zòuyuè huò gēchàng) 划分乐句,分乐节(尤指为奏乐或歌唱) huàfēn yuèjù, fēn yuè jié (yóu zhǐ wèi zòuyuè huò gēchàng) To divide a phrase, especially a melody (especially for playing or singing). Pour diviser une phrase, en particulier une mélodie. Para dividir uma frase, especialmente uma melodia (especialmente para tocar ou cantar). Teilen einer Phrase, insbesondere einer Melodie (insbesondere zum Spielen oder Singen). Aby podzielić frazę, zwłaszcza melodię (szczególnie do grania lub śpiewania). フレーズ、特にメロディ(特に演奏または歌唱)を分割すること。 furēzu , tokuni merodi ( tokuni ensō mataha kashō ) obunkatsu suru koto . 
62 将音乐分为几小段音符; 以一种特殊的方式演奏或唱歌,尤其是一种有效的方式 jiāng yīnyuè fēn wéi jǐ xiǎoduàn yīnfú; yǐ yī zhǒng tèshū de fāngshì yǎnzòu huò chànggē, yóuqí shì yī zhǒng yǒuxiào de fāngshì 将音乐分为几小段音符;以一种特殊的方式演奏或唱歌,尤其是一种有效的方式 jiāng yīnyuè fēn wéi jǐ xiǎoduàn yīnfú; yǐ yī zhǒng tèshū de fāngshì yǎnzòu huò chànggē, yóuqí shì yī zhǒng yǒuxiào de fāngshì Divide music into small notes; play or sing in a special way, especially an effective way Divisez la musique en petites notes; jouez ou chantez d'une manière spéciale, en particulier d'une manière efficace Divida a música em pequenas notas; toque ou cante de uma maneira especial, especialmente de maneira eficaz Teilen Sie Musik in kleine Noten, spielen oder singen Sie auf besondere Weise, besonders auf effektive Weise Dziel muzykę na małe nuty, graj lub śpiewaj w specjalny sposób, zwłaszcza w efektywny sposób 音楽を小さな音に分割し、特別な方法、特に効果的な方法で演奏または歌う ongaku o chīsana oto ni bunkatsu shi , tokubetsuna hōhō ,tokuni kōka tekina hōhō de ensō mataha utau 
63 phrase book  phrase book  短语书 duǎnyǔ shū phrase book livre de phrases livro de frases Sprachführer rozmówki フレーズブック furēzu bukku 
64 a book containing lists of common expressions translated into another language, espe­cially for people visiting a foreign country a book containing lists of common expressions translated into another language, espe­cially for people visiting a foreign country 一本书,其中包含翻译成另一种语言的常用表达方式的列表,尤其是对于外国人来说 yī běn shū, qízhōng bāohán fānyì chéng lìng yī zhǒng yǔyán de chángyòng biǎodá fāngshì dì lièbiǎo, yóuqí shì duìyú wàiguó rén lái shuō a book containing lists of common expressions translated into another language, espe­cially for people visiting a foreign country un livre contenant des listes d'expressions courantes traduites dans une autre langue, en particulier pour les personnes visitant un pays étranger um livro contendo listas de expressões comuns traduzidas para outro idioma, especialmente para pessoas que visitam um país estrangeiro Ein Buch mit Listen allgemeiner Ausdrücke, die in eine andere Sprache übersetzt wurden, insbesondere für Besucher eines fremden Landes książka zawierająca listy popularnych wyrażeń przetłumaczonych na inny język, szczególnie dla osób odwiedzających zagranicę 特に外国を訪れる人々のために、別の言語に翻訳された一般的な表現のリストを含む本 tokuni gaikoku o otozureru hitobito no tame ni , betsu nogengo ni honyaku sareta ippan tekina hyōgen no risuto ofukumu hon 
65  常用语手册,会话手册(出国旅游者常用)  chángyòngyǔ shǒucè, huìhuà shǒucè (chūguó lǚyóu zhě chángyòng)  常用语手册,会话手册(出国旅游者常用)  chángyòngyǔ shǒucè, huìhuà shǒucè (chūguó lǚyóu zhě chángyòng)  Handbook of common words, conversation manual (common to tourists abroad)  Manuel de mots communs, manuel de conversation (commun aux touristes à l'étranger)  Manual de palavras comuns, manual de conversação (comum a turistas no exterior)  Handbuch der gebräuchlichen Wörter, Konversationshandbuch (für Touristen im Ausland üblich)  Podręcznik zwykłych słów, instrukcja rozmowy (wspólna dla turystów za granicą)  一般的な言葉のハンドブック、会話マニュアル(海外の旅行者に共通)   ippan tekina kotoba no handobukku , kaiwa manyuaru (kaigai no ryokōsha ni kyōtsū ) 
66 Phraseology Phraseology 用语 yòngyǔ Phraseology Phraséologie Fraseologia Phraseologie Frazeologia フレーズ学 furēzugaku 
67 Formal Formal 正式 zhèngshì Formal Formelle Formal Formal Formalny 正式な seishikina 
68  the particular way in which words and phrases are arranged when saying or writing sth   the particular way in which words and phrases are arranged when saying or writing sth   说或写某物时,单词和短语的排列方式  shuō huò xiě mǒu wù shí, dāncí hé duǎnyǔ de páiliè fāngshì  the particular way in which words and phrases are arranged when saying or writing sth  la façon particulière dont les mots et les phrases sont organisés lors de la rédaction ou de la rédaction de qc  a maneira particular pela qual as palavras e frases são organizadas ao dizer ou escrever sth  die besondere Art und Weise, wie Wörter und Phrasen angeordnet sind, wenn etw gesagt oder geschrieben wird  szczególny sposób ułożenia słów i zwrotów podczas mówienia lub pisania czegoś  sthを言ったり書いたりするときに単語やフレーズを配置する特定の方法   sth o it tari kai tari suru toki ni tango ya furēzu o haichisuru tokutei no hōhō 
69 措辞;遣词造句 cuòcí; qiǎncí zàojù 措辞;遣词造句 cuòcí; qiǎncí zàojù Wording Libellé Redação Formulierung Sformułowanie 文言 mongon 
70 phrasing  phrasing  措辞 cuòcí phrasing phrasé fraseado Phrasierung frazowanie フレージング furējingu 
71  the words used to express sth  the words used to express sth  用来表达某物的词  yòng lái biǎodá mǒu wù de cí  the words used to express sth  les mots utilisés pour exprimer qc  as palavras usadas para expressar sth  die Wörter verwendet, um etw auszudrücken  słowa użyte do wyrażenia czegoś  sthを表すために使用される単語   sth o arawasu tame ni shiyō sareru tango 
72  措辞;用语  cuòcí; yòng yǔ  措辞;用语  cuò cí; yòng yǔ  Wording  Libellé  Redação  Formulierung  Sformułowanie  文言   mongon 
73 The phrasing of the report is ambiguous The phrasing of the report is ambiguous 报告的措词含糊 bàogào de cuò cí hánhú The phrasing of the report is ambiguous La formulation du rapport est ambiguë A redação do relatório é ambígua Die Formulierung des Berichts ist nicht eindeutig Frazowanie raportu jest niejednoznaczne レポートのフレージングがあいまいです repōto no furējingu ga aimaidesu 
74 这份报告的措辞模棱两可 zhè fèn bàogào de cuò cí móléngliǎngkě 这份报告的措辞模棱两可 zhè fèn bàogào de cuò cí móléngliǎngkě The wording of this report is ambiguous Le libellé de ce rapport est ambigu A redação deste relatório é ambígua Der Wortlaut dieses Berichts ist nicht eindeutig Treść tego raportu jest niejednoznaczna このレポートの文言はあいまいです kono repōto no mongon wa aimaidesu 
75 (music音) (music yīn) (音乐音) (yīnyuè yīn) (music sound) (son de musique) (som de música) (Musikklang) (dźwięk muzyki) (音楽の音) ( ongaku no oto ) 
76 the way in which a musician or singer divides a piece of music into phrases by pausing in suitable places the way in which a musician or singer divides a piece of music into phrases by pausing in suitable places 音乐家或歌手通过在适当的位置暂停而将音乐分为短语的方式 yīnyuè jiā huò gēshǒu tōngguò zài shìdàng de wèizhì zàntíng ér jiāng yīnyuè fēn wéi duǎnyǔ de fāngshì the way in which a musician or singer divides a piece of music into phrases by pausing in suitable places la façon dont un musicien ou un chanteur divise un morceau de musique en phrases en s'arrêtant dans des endroits appropriés a maneira pela qual um músico ou cantor divide uma peça de música em frases fazendo uma pausa em locais adequados die Art und Weise, wie ein Musiker oder Sänger ein Musikstück in Phrasen unterteilt, indem er an geeigneten Stellen pausiert sposób, w jaki muzyk lub piosenkarz dzieli utwór muzyczny na frazy, zatrzymując się w odpowiednich miejscach ミュージシャンまたは歌手が適切な場所で一時停止することによって音楽をフレーズに分割する方法 myūjishan mataha kashu ga tekisetsuna basho de ichijiteishi suru koto niyotte ongaku o furēzu ni bunkatsu suruhōhō 
77  乐句划分法;分句法  yuèjù huàfēn fǎ; fēn jùfǎ  乐句划分法;分句法  yuèjù huàfēn fǎ; fēn jùfǎ  Phrase division  Division de phrase  Divisão de frase  Phrasenteilung  Podział frazy  フレーズ分割   furēzu bunkatsu 
78 phreaking  phreaking  吞咽 tūnyàn phreaking phreaking phreaking Phreaking phreaking フリーキング furī kingu 
79 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informell nieformalne 非公式 hikōshiki 
80  the act of getting into a communications system illegally, usually in order to make telephone calls without paying   the act of getting into a communications system illegally, usually in order to make telephone calls without paying   非法进入通信系统的行为,通常是为了打电话而无需付费  fēifǎ jìnrù tōngxìn xìtǒng de xíngwéi, tōngcháng shì wèile dǎ diànhuà ér wúxū fùfèi  the act of getting into a communications system illegally, usually in order to make telephone calls without paying  l'acte d'entrer illégalement dans un système de communication, généralement pour passer des appels téléphoniques sans payer  o ato de entrar ilegalmente em um sistema de comunicação, geralmente para fazer chamadas telefônicas sem pagar  die Handlung, illegal in ein Kommunikationssystem einzudringen, normalerweise, um ohne Bezahlung zu telefonieren  nielegalne wejście do systemu łączności, zwykle w celu wykonywania połączeń telefonicznych bez płacenia  通常、支払いをせずに電話をかけるために、違法に通信システムに入る行為   tsūjō , shiharai o sezu ni denwa o kakeru tame ni , ihō nitsūshin shisutemu ni hairu kōi 
81 法窃入通信系统;(通常邊)窃用电话 fēifǎ qiè rù tōngxìn xìtǒng;(tōngcháng biān) qièyòng diànhuà 非法窃入通信系统;(通常边)窃用电话 fēifǎ qiè rù tōngxìn xìtǒng;(tōngcháng biān) qièyòng diànhuà Illegal access to communication systems; (usually) telephone theft Accès illégal aux systèmes de communication; (généralement) vol de téléphone Acesso ilegal a sistemas de comunicação; (geralmente) roubo de telefone Illegaler Zugang zu Kommunikationssystemen, (normalerweise) Telefondiebstahl Nielegalny dostęp do systemów łączności; (zwykle) kradzież telefoniczna 通信システムへの不正アクセス;(通常)電話盗難 tsūshin shisutemu e no fusei akusesu ;( tsūjō ) denwatōnan 
82 非法进入通信系统的行为,通常是为了打电话而无需付费 fēifǎ jìnrù tōngxìn xìtǒng de xíngwéi, tōngcháng shì wèile dǎ diànhuà ér wúxū fùfèi 非法进入通信系统的行为,通常是为了打电话而无需估计 fēifǎ jìnrù tōngxìn xìtǒng de xíngwéi, tōngcháng shì wèile dǎ diànhuà ér wúxū gūjì Illegal access to a communication system, usually to make a call without paying Accès illégal à un système de communication, généralement pour passer un appel sans payer Acesso ilegal a um sistema de comunicação, geralmente para fazer uma ligação sem pagar Illegaler Zugriff auf ein Kommunikationssystem, normalerweise um einen Anruf zu tätigen, ohne zu bezahlen Nielegalny dostęp do systemu łączności, zwykle w celu wykonania połączenia bez płacenia 通常、料金を支払わずに電話をかけるための、通信システムへの不正アクセス tsūjō , ryōkin o shiharawazu ni denwa o kakeru tame no ,tsūshin shisutemu e no fusei akusesu 
83 Phreaker Phreaker 弗雷克 fú léi kè Phreaker Phreaker Phreaker Phreaker Phreaker フレーズ furēzu 
84 phrenology  phrenology  颅相学 lú xiàng xué phrenology phrénologie frenologia Phrenologie frenologia 骨相学 kossōgaku 
85  the study of the shape of the human head, which some people think is a guide to a person’s character  the study of the shape of the human head, which some people think is a guide to a person’s character  研究人的头部形状,有人认为这是对人的性格的指导  yánjiū rén de tóu bù xíngzhuàng, yǒurén rènwéi zhè shì duì rén dì xìnggé de zhǐdǎo  the study of the shape of the human head, which some people think is a guide to a person ’s character  l’étude de la forme de la tête humaine, que certains pensent être un guide pour le caractère d’une personne  o estudo da forma da cabeça humana, que algumas pessoas pensam ser um guia para o caráter de uma pessoa  das Studium der Form des menschlichen Kopfes, von dem manche denken, dass es ein Leitfaden für den Charakter einer Person ist  badanie kształtu ludzkiej głowy, które zdaniem niektórych osób jest przewodnikiem charakteru danej osoby  一部の人々は人の性格へのガイドであると考える人の頭の形の研究   ichibu no hitobito wa hito no seikaku e no gaidodearu tokangaeru hito no atama no katachi no kenkyū 
86    háng  颃  háng  Fly down  voler vers le bas  voar baixo  fliegen nach unten  zlatywać  ダウンフライ   daun furai 
87 相学 lú xiàng xué 颅相学 lú xiàng xué Craniophysiology Craniophysiologie Craniofisiologia Kraniophysiologie Craniofizjologia 頭蓋生理学 tōgai seirigaku 
88 phrenologist  phrenologist  颅相学家 lú xiàng xué jiā phrenologist phrénologue frenologista Phrenologe frenolog 骨相学者 kossō gakusha 
89 phwoah  phwoah  w w phwoah phwoah phwoah Phwoah phwoah ふう  
90 also also also aussi também auch także また mata 
91 phwoor phwoor 手机 shǒujī phwoor phwoor phwoor Phwoor phwoor プーア pūa 
92 phwoar phwoar w w phwoar phwoar phwoar Phwoar phwoar プアール puāru 
93 exclamation exclamation 感叹 gǎntàn exclamation exclamation exclamação Ausruf wykrzyknik 感嘆符 kantan fu 
94 ( informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informell) (nieformalne) (非公式) ( hikōshiki ) 
95  used when you find sth or sb very impressive and attractive, especially in a sexual way   used when you find sth or sb very impressive and attractive, especially in a sexual way   当您发现某人或某人非常令人印象深刻且有吸引力时使用,尤其是在性爱时使用  dāng nín fāxiàn mǒu rén huò mǒu rén fēicháng lìng rén yìnxiàng shēnkè qiě yǒu xīyǐn lì shí shǐyòng, yóuqí shì zài xìng'ài shí shǐyòng  used when you find sth or sb very impressive and attractive, especially in a sexual way  utilisé lorsque vous trouvez qch ou sb très impressionnant et attrayant, surtout de manière sexuelle  usado quando você acha sth ou sb muito impressionante e atraente, especialmente de uma maneira sexual  Wird verwendet, wenn Sie etw oder jdn sehr beeindruckend und attraktiv finden, insbesondere auf sexuelle Weise  stosowany, gdy uważasz, że coś jest bardzo imponujące i atrakcyjne, szczególnie w kontekście seksualnym  sthまたはsbが非常に印象的で魅力的である場合、特に性的な方法で使用される   sth mataha sb ga hijō ni inshō tekide miryoku tekidearubāi , tokuni seitekina hōhō de shiyō sareru 
96 (对某事物或某人的性感魅力等表示赞叹) 哇噻 (duì mǒu shìwù huò mǒu rén dì xìnggǎn mèilì děng biǎoshì zàntàn) wa sāi (对某事物或某人的性感魅力等表示赞叹)哇噻 (duì mǒu shìwù huò mǒu rén dì xìnggǎn mèilì děng biǎoshì zàntàn) wa sāi (Admire something or someone's sexy charm, etc.) Wow (Admirez quelque chose ou le charme sexy de quelqu'un, etc.) Wow (Admire algo ou o charme sexy de alguém, etc.) (Bewundern Sie etwas oder den sexy Charme von jemandem usw.) Wow (Podziwiaj coś lub czyjś seksowny urok itp.) Wow (何かまたは誰かのセクシーな魅力などを賞賛する) ( nani ka mataha dare ka no sekushīna miryoku nado oshōsan suru ) 
97  Phylum  Phylum  门  mén  Phylum  Phylum  Filo  Phylum  Gromada  門   mon 
98  phyla   phyla   门  mén  phyla  phyla  filos  Phyla  phyla  門   mon 
99 biology  biology  生物学 shēngwù xué biology la biologie biologia Biologie biologia 生物学 seibutsugaku 
100 a group into which animals, plants, etc. are divided, smaller than a kingdom and larger than a class  a group into which animals, plants, etc. Are divided, smaller than a kingdom and larger than a class  动物,植物等被划分为一组,小于一个王国,大于一个阶级 dòngwù, zhíwù děng bèi huàfēn wéi yī zǔ, xiǎoyú yīgè wángguó, dàyú yīgè jiējí a group into which animals, plants, etc. are divided, smaller than a kingdom and larger than a class un groupe dans lequel les animaux, les plantes, etc. sont divisés, plus petit qu'un royaume et plus grand qu'une classe um grupo no qual animais, plantas etc. são divididos, menores que um reino e maiores que uma classe Eine Gruppe, in die Tiere, Pflanzen usw. unterteilt sind, kleiner als ein Königreich und größer als eine Klasse grupa, na którą podzielone są zwierzęta, rośliny itp., mniejsze niż królestwo i większe niż klasa 動物、植物などが分割されているグループ。王国よりも小さく、クラスよりも大きい dōbutsu , shokubutsu nado ga bunkatsu sareteiru gurūpu .ōkoku yori mo chīsaku , kurasu yori mo ōkī 
101 (生物分类学的)门 (shēngwù fēnlèi xué de) mén (生物分类学的)门 (shēngwù fēnlèi xué de) mén Taxonomic Taxonomique Taxonômico Taxonomisch Taksonomiczne 分類学 bunruigaku 
102 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar vergleiche porównaj 比べる kuraberu 
103 genus genus shǔ genus genre gênero Gattung rodzaj zoku 
104 physical  physical  物理 wùlǐ physical physique físico physisch fizyczny 物理的な butsuri tekina 
105 The body  The body  身体 shēntǐ The body Le corps O corpo Der Körper Ciało karada 
106 身体  shēntǐ  身体 shēntǐ Body Le corps Corpo Körper Body 本体 hontai 
107  connected with a person’s body rather than their mind   connected with a person’s body rather than their mind   与一个人的身体而不是他们的思想有关  yǔ yīgè rén de shēntǐ ér bùshì tāmen de sīxiǎng yǒuguān  connected with a person ’s body rather than their mind  lié au corps d'une personne plutôt qu'à son esprit  conectado com o corpo de uma pessoa e não com a mente  eher mit dem Körper einer Person als mit ihrem Geist verbunden  związane raczej z ciałem osoby niż z umysłem  心ではなく人の体とつながっている   kokoro de hanaku hito no karada to tsunagatteiru 
108 身体的;肉体的;躯体的 shēntǐ de; ròutǐ de; qūtǐ de 身体的;肉体的;躯体的 shēntǐ de; ròutǐ de; qūtǐ de Physical Physique Físico Körperlich Fizyczne 物理的 butsuri teki 
109 Physical fitness Physical fitness 身体素质 shēntǐ sùzhì Physical fitness Condition physique Aptidão física Körperliche Fitness Sprawność fizyczna 体力 tairyoku 
110 健康体魄 jiànkāng tǐpò 健康体魄 jiànkāng tǐpò Healthy body Corps sain Corpo saudável Gesunder Körper Zdrowe ciało 健康な体 kenkōna karada 
111 physical appearance  Physical appearance  外观 Wàiguān physical appearance apparence physique aparência física körperliche Erscheinung wygląd fizyczny 外見 gaiken 
112 外貌 wàimào 外貌 wàimào appearance Apparence Aparência Aussehen Wygląd 外観 gaikan 
113 the ordeal has affected both her mental and physical health  the ordeal has affected both her mental and phys­ical health  磨难影响了她的身心健康 mónàn yǐngxiǎngle tā de shēnxīn jiànkāng the ordeal has affected both her mental and phys­ical health l'épreuve a affecté sa santé mentale et physique a provação afetou sua saúde mental e física Die Tortur hat sowohl ihre geistige als auch ihre körperliche Gesundheit beeinträchtigt próba wpłynęła zarówno na jej zdrowie psychiczne, jak i fizyczne 試練は彼女の精神的健康と身体的健康の両方に影響した shiren wa kanojo no seishin teki kenkō to shintai teki kenkōno ryōhō ni eikyō shita 
114 痛苦的经害了她的身心健康 tòngkǔ de jīnglì sǔnhàile tā de shēnxīn jiànkāng 痛苦的经历损害了她的生理健康 tòngkǔ de jīnglì sǔnhàile tā de shēnglǐ jiànkāng The painful experience damaged her physical and mental health L'expérience douloureuse a nui à sa santé physique et mentale A experiência dolorosa prejudicou sua saúde física e mental Die schmerzhafte Erfahrung schädigte ihre körperliche und geistige Gesundheit Bolesne doświadczenie uszkodziło jej zdrowie fizyczne i psychiczne 痛みを伴う経験は彼女の身体的および精神的健康を損ねた itami o tomonau keiken wa kanojo no shintai teki oyobiseishin teki kenkō o sokoneta 
115 磨难影响了她的身心健康 mónàn yǐngxiǎngle tā de shēnxīn jiànkāng 磨难影响了她的生理健康 mónàn yǐngxiǎngle tā de shēnglǐ jiànkāng Tribulation affected her physical and mental health Les tribulations ont affecté sa santé physique et mentale A tribulação afetou sua saúde física e mental Trübsal beeinträchtigte ihre körperliche und geistige Gesundheit Ucisk wpłynął na jej zdrowie fizyczne i psychiczne 患難は彼女の心身の健康に影響を及ぼしました 患難 wa kanojo no shinshin no kenkō ni eikyō ooyoboshimashita 
116 he tends to avoid all physical contact he tends to avoid all physical contact 他倾向于避免所有的身体接触 tā qīngxiàng yú bìmiǎn suǒyǒu de shēntǐ jiēchù he tends to avoid all physical contact il a tendance à éviter tout contact physique ele tende a evitar todo contato físico er neigt dazu, jeglichen körperlichen Kontakt zu vermeiden stara się unikać wszelkiego fizycznego kontaktu 彼はすべての物理的な接触を避ける傾向があります kare wa subete no butsuri tekina sesshoku o sakeru keikōga arimasu 
117 他倾向于避免一切身体接触 tā qīngxiàng yú bìmiǎn yīqiè shēntǐ jiēchù 他注意到避免一切身体接触 tā zhùyì dào bìmiǎn yīqiè shēntǐ jiēchù He tends to avoid all physical contact Il a tendance à éviter tout contact physique Ele tende a evitar todo contato físico Er neigt dazu, jeglichen physischen Kontakt zu vermeiden Ma tendencję do unikania wszelkiego kontaktu fizycznego 彼はすべての物理的な接触を避ける傾向があります kare wa subete no butsuri tekina sesshoku o sakeru keikōga arimasu 
118 Real things Real things 真实的东西 zhēnshí de dōngxī Real things De vraies choses Coisas reais Echte Dinge Prawdziwe rzeczy 本物 honmono 
119 实物 shíwù 实物 shíwù In kind En nature Em espécie In Form von Sachleistungen W naturze 現物で genbutsu de 
120  connected with things that actually exist or are present and can be seen, felt, etc. rather than things that only exist in a person’s mind  connected with things that actually exist or are present and can be seen, felt, etc. Rather than things that only exist in a person’s mind  与实际存在或存在,可以看到,感觉到的事物相关,而不是仅存在于人脑中的事物  yǔ shíjì cúnzài huò cúnzài, kěyǐ kàn dào, gǎnjué dào de shìwù xiāngguān, ér bùshì jǐn cúnzài yú rén nǎo zhōng de shìwù  connected with things that actually exist or are present and can be seen, felt, etc. rather than things that only exist in a person ’s mind  lié à des choses qui existent réellement ou sont présentes et peuvent être vues, ressenties, etc. plutôt que des choses qui n'existent que dans l'esprit d'une personne  conectado com coisas que realmente existem ou estão presentes e podem ser vistas, sentidas etc., em vez de coisas que só existem na mente de uma pessoa  verbunden mit Dingen, die tatsächlich existieren oder vorhanden sind und gesehen, gefühlt usw. werden können, anstatt mit Dingen, die nur im Geist einer Person existieren  związane z rzeczami, które faktycznie istnieją lub są obecne i można je zobaczyć, odczuć itp., zamiast rzeczy, które istnieją tylko w umyśle człowieka  人の心の中にのみ存在するものではなく、実際に存在する、または存在し、見たり感じたりすることができるものに関連している   hito no kokoro no naka ni nomi sonzai suru monodehanaku , jissai ni sonzai suru , mataha sonzai shi , mi tarikanji tari suru koto ga dekiru mono ni kanren shiteiru 
121 客观存在的;现实的;物质的;有形的 kèguān cúnzài de; xiànshí de; wùzhí de; yǒuxíng de 客观存在的;现实的;物质的;有形的 kèguān cúnzài de; xiànshí de; wùzhí de; yǒuxíng de Objective existence; reality; material; tangible Existence objective; réalité; matériel; tangible Existência objetiva; realidade; material; tangível Objektive Existenz, Realität, Material, greifbar Obiektywne istnienie; rzeczywistość; materialne; namacalne 客観的存在、現実、物質、有形 kyakkan teki sonzai , genjitsu , busshitsu , yūkei 
122 the physical world/universe/environment the physical world/universe/environment 物理世界/宇宙/环境 wùlǐ shìjiè/yǔzhòu/huánjìng the physical world / universe / environment le monde physique / univers / environnement o mundo físico / universo / ambiente die physische Welt / Universum / Umwelt świat fizyczny / wszechświat / środowisko 物理的な世界/宇宙/環境 butsuri tekina sekai / uchū / kankyō 
123 客观世界 / 宇宙 / 环境 kèguān shìjiè/ yǔzhòu/ huánjìng 客观世界/宇宙/环境 kèguān shìjiè/yǔzhòu/huánjìng Objective world / universe / environment Monde objectif / univers / environnement Mundo objetivo / universo / meio ambiente Objektive Welt / Universum / Umwelt Obiektywny świat / wszechświat / środowisko 客観的な世界/宇宙/環境 kyakkan tekina sekai / uchū / kankyō 
124 the physical properties ( the colour, weight, shape,etc.) of copper the physical properties (the colour, weight, shape,etc.) Of copper 铜的物理性质(颜色,重量,形状等) tóng de wùlǐ xìngzhì (yánsè, zhòngliàng, xíngzhuàng děng) the physical properties (the colour, weight, shape, etc.) of copper les propriétés physiques (couleur, poids, forme, etc.) du cuivre as propriedades físicas (cor, peso, forma, etc.) do cobre die physikalischen Eigenschaften (Farbe, Gewicht, Form usw.) von Kupfer właściwości fizyczne (kolor, waga, kształt itp.) miedzi 銅の物理的特性(色​​、重量、形状など)  no butsuri teki tokusei ( iro ​​, jūryō , keijō nado ) 
125  铜的物理性  tóng de wùlǐ xìngzhì  铜的物理性质  tóng de wùlǐ xìngzhì  Physical properties of copper  Propriétés physiques du cuivre  Propriedades físicas do cobre  Physikalische Eigenschaften von Kupfer  Właściwości fizyczne miedzi  銅の物理的性質    no butsuri teki seishitsu 
126 铜的物理性质(颜色,重量,形状等) tóng de wùlǐ xìngzhì (yánsè, zhòngliàng, xíngzhuàng děng) 铜的物理性质(颜色,重量,形状等) tóng de wùlǐ xìngzhì (yánsè, zhòngliàng, xíngzhuàng děng) Physical properties of copper (color, weight, shape, etc.) Propriétés physiques du cuivre (couleur, poids, forme, etc.) Propriedades físicas do cobre (cor, peso, forma, etc.) Physikalische Eigenschaften von Kupfer (Farbe, Gewicht, Form usw.) Właściwości fizyczne miedzi (kolor, waga, kształt itp.) 銅の物理的性質(色、重量、形状など)  no butsuri teki seishitsu ( iro , jūryō , keijō nado ) 
127 Nature/science Nature/science 自然/科学 zìrán/kēxué Nature / science Nature / science Natureza / ciência Natur / Wissenschaft Przyroda / nauka 自然/科学 shizen / kagaku 
128 岛然;科学 dǎo rán; kēxué 岛然;科学 dǎo rán; kēxué Calmly; science Calmement; science Calmamente; ciência Ruhig, Wissenschaft Spokojnie; nauka 穏やかに、科学 odayaka ni , kagaku 
129 according to the laws of nature according to the laws of nature 根据自然法则 gēnjù zìrán fǎzé according to the laws of nature selon les lois de la nature de acordo com as leis da natureza nach den Gesetzen der Natur zgodnie z prawami natury 自然の法則に従って shizen no hōsoku nishitagatte 
130 根据自规律的;符合自然法则的 gēnjù zìrán guīlǜ de; fúhé zìrán fǎzé de 根据自然规律的;符合自然法则的 gēnjù zìrán guīlǜ de; fúhé zìrán fǎzé de In accordance with the laws of nature Conformément aux lois de la nature De acordo com as leis da natureza In Übereinstimmung mit den Naturgesetzen Zgodnie z prawami natury 自然の法則に従って shizen no hōsoku nishitagatte 
131 it is a physical impossibility to be in two places at once it is a physical impossibility to be in two places at once 同时出现在两个地方是物理上不可能的 tóngshí chūxiànzài liǎng gè dìfāngshìwùlǐ shàng bù kěnéng de it is a physical impossibility to be in two places at once c'est une impossibilité physique d'être à deux endroits à la fois é uma impossibilidade física estar em dois lugares ao mesmo tempo Es ist eine physische Unmöglichkeit, an zwei Orten gleichzeitig zu sein fizyczna niemożność przebywania w dwóch miejscach jednocześnie 一度に2か所にいることは物理的に不可能です ichi do ni 2 kasho ni iru koto wa butsuri teki ni fukanōdesu 
132 同时身处两地在自然法则上是不可能的 tóngshí shēn chǔ liǎng de zài zìrán fǎzé shàng shì bù kěnéng de 同时身处两地在自然法则上是不可能的 tóngshí shēn chǔ liǎng de zài zìrán fǎzé shàng shì bù kěnéng de It ’s impossible to live in two places at the same time Il est impossible de vivre à deux endroits en même temps É impossível viver em dois lugares ao mesmo tempo Es ist unmöglich, gleichzeitig an zwei Orten zu leben Nie da się mieszkać w dwóch miejscach jednocześnie 同時に2か所に住むことは不可能です dōjini 2 kasho ni sumu koto wa fukanōdesu 
133 connected with the scientific study of forces such as heat, light, sound, etc. and how they affect objects  connected with the scientific study of forces such as heat, light, sound, etc. And how they affect objects  与热,光,声等力的科学研究及其对物体的影响有关 yǔ rè, guāng, shēng děng lì de kēxué yánjiū jí qí duì wùtǐ de yǐngxiǎng yǒuguān connected with the scientific study of forces such as heat, light, sound, etc. and how they affect objects lié à l'étude scientifique des forces telles que la chaleur, la lumière, le son, etc. et comment elles affectent les objets ligado ao estudo científico de forças como calor, luz, som, etc. e como elas afetam objetos verbunden mit der wissenschaftlichen Untersuchung von Kräften wie Wärme, Licht, Schall usw. und wie sie Objekte beeinflussen związane z naukowym badaniem sił, takich jak ciepło, światło, dźwięk itp. oraz ich wpływu na obiekty 熱、光、音などの力とそれらがオブジェクトに与える影響の科学的研究に関連 netsu , hikari , oto nado no chikara to sorera ga obujekutoni ataeru eikyō no kagaku teki kenkyū ni kanren 
134 物理学的 wùlǐ xué de 物理学的 wùlǐ xué de Physical Physique Físico Körperlich Fizyczne 物理的 butsuri teki 
135 Physical laws  Physical laws  物理定律 wùlǐ dìnglǜ Physical laws Lois physiques Leis físicas Physikalische Gesetze Prawa fizyczne 物理法則 butsuri hōsoku 
136 物理定律 wùlǐ dìnglǜ 物理定律 wùlǐ dìnglǜ Laws of physics Lois de la physique Leis da física Gesetze der Physik Prawa fizyki 物理法則 butsuri hōsoku 
137 Sex Sex 性别 xìngbié Sex Le sexe Sexo Sex Płeć 性別 seibetsu 
138   xìng  xìng Sex Le sexe Sexo Sex Płeć 性別 seibetsu 
139  involving sex  involving sex  涉及性  shèjí xìng  involving sex  impliquant des relations sexuelles  envolvendo sexo  mit Sex  z udziałem seksu  セックスを含む   sekkusu o fukumu 
140 性欲的;肉欲的 xìngyù de; ròuyù de 性欲的;肉欲的 xìngyù de; ròuyù de Sexual Sexuel Sexual Sexuell Seksualne 性的 seiteki 
141 Physical love  Physical love  肉体的爱 ròutǐ de ài Physical love L'amour physique Amor físico Körperliche Liebe Miłość fizyczna 肉体的な愛 nikutai tekina ai 
142 性爱 xìng'ài 性爱 xìng'ài Sex Le sexe Sexo Sex Płeć 性別 seibetsu 
143 they are having a physical relationship they are having a physical relationship 他们有身体上的关系 tāmen yǒu shēntǐ shàng de guānxì they are having a physical relationship ils ont une relation physique eles estão tendo um relacionamento físico Sie haben eine körperliche Beziehung mają fizyczny związek 彼らは物理的な関係を持っています karera wa butsuri tekina kankei o motteimasu 
144 他们有着性关系 tāmen yǒuzhe xìng guānxì 他们有着性关系 tāmen yǒuzhe xìng guānxì They have sex Ils ont des relations sexuelles Eles fazem sexo Sie haben Sex Uprawiają seks 彼らはセックスをしています karera wa sekkusu o shiteimasu 
145 Person Person rén Person Personne Pessoa Person Osoba hito 
146     rén   人  rén  Person  Personne  Pessoa  Person  Osoba  人   hito 
147  (informal)   (informal)   (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informal)  (informel)  (informal)  (informell)  (nieformalne)  (非公式)   ( hikōshiki ) 
148 (of a person 人) (of a person rén) (某人的) (mǒu rén de) (of a person) (d'une personne) (de uma pessoa) (einer Person) (osoby) (人の) ( hito no ) 
149 liking to touch other people a lot liking to touch other people a lot 喜欢经常与他人打交道 xǐhuān jīngcháng yǔ tārén dǎjiāodào liking to touch other people a lot aimer beaucoup toucher les autres gostando de tocar muito as outras pessoas Ich mag es, andere Menschen sehr zu berühren lubię często dotykać innych ludzi 他の人にたくさん触れたい ta no hito ni takusan furetai 
150 触摸他人的;爱动手动脚的 ài chùmō tārén de; ài dòngshǒu dòng jiǎo de 爱触摸他人的;爱动手动脚的 ài chùmō tārén de; ài dòngshǒu dòng jiǎo de Love to touch others; love to move feet manually Aime toucher les autres; aime bouger les pieds manuellement Gostam de tocar os outros; gostam de mover os pés manualmente Liebe es, andere zu berühren, liebe es, Füße manuell zu bewegen Uwielbiam dotykać innych, lubię ręcznie poruszać stopami 他の人に触れるのが大好き、手動で足を動かすのが大好き ta no hito ni fureru no ga daisuki , shudō de ashi ougokasu no ga daisuki 
151 touch Touchez Toque Berühren Sie Dotknij タッチ tacchi 
152 chù chù touch Touchez Toque Berühren Sie Dotknij タッチ tacchi 
153 喜欢经常与他人打交道 xǐhuān jīngcháng yǔ tārén dǎjiāodào 喜欢经常与他人打交道 xǐhuān jīngcháng yǔ tārén dǎjiāodào Like to deal with others often Aime souvent traiter avec les autres Gostaria de lidar com os outros com frequência Ich mag es oft mit anderen umzugehen Lubię często kontaktować się z innymi 他の人と頻繁に対処したい ta no hito to hinpan ni taisho shitai 
154 She’s not very physical She’s not very physical 她身体不太好 tā shēntǐ bù tài hǎo She ’s not very physical Elle n'est pas très physique Ela não é muito física Sie ist nicht sehr körperlich Ona nie jest bardzo fizyczna 彼女はあまり身体的ではない kanojo wa amari shintai tekide hanai 
155 她不爱摩摩挲挲的 tā bù ài mó mósā sā de 她不爱摩摩挲挲的 tā bù ài mó mósā sā de She doesn't love Capricorn Elle n'aime pas le Capricorne Ela não ama Capricórnio Sie liebt Steinbock nicht Ona nie kocha Koziorożca 彼女は山羊座を愛していない kanojo wa yagiza o aishiteinai 
156 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informal informel informal informell nieformalne 非公式 hikōshiki 
157 violent violent 暴力 bàolì violent violente violento gewalttätig gwałtowny 暴力的な bōryoku tekina 
158 bàolì 暴力 bàolì violence La violence Violência Gewalt Przemoc 暴力 bōryoku 
159  (informal)  (informal)  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informal)  (informel)  (informal)  (informell)  (nieformalne)  (非公式)   ( hikōshiki ) 
160  violent   violent   暴力  bàolì  violent  violente  violento  gewalttätig  gwałtowny  暴力的な   bōryoku tekina 
161 used to avoid saying this in a direct way used to avoid saying this in a direct way 用来避免直接说这个 yòng lái bìmiǎn zhíjiē shuō zhège used to avoid saying this in a direct way utilisé pour éviter de le dire directement costumava evitar dizer isso de maneira direta verwendet, um dies nicht direkt zu sagen używane, aby uniknąć bezpośredniego mówienia tego 直接的な方法でこれを言うことを避けるために使用 chokusetsutekina hōhō de kore o iu koto o sakeru tame nishiyō 
162 使用武力的;粗暴的 shǐyòng wǔlì de; cūbào de 使用武力的;粗暴的 shǐyòng wǔlì de; cūbào de Using force; rough Utiliser la force; rugueux Usando força; áspero Mit Gewalt rau Używając siły; szorstki 力を使用して、ラフ chikara o shiyō shite , rafu 
163 Are you going to cooperate or do we have to get physical? Are you going to cooperate or do we have to get physical? 您是要合作还是必须身体锻炼? nín shì yào hézuò háishì bìxū shēntǐ duànliàn? Are you going to cooperate or do we have to get physical? Allez-vous coopérer ou devons-nous devenir physiques? Você vai cooperar ou temos que ficar físicos? Wirst du kooperieren oder müssen wir physisch werden? Zamierzasz współpracować czy musimy się fizycznie? 協力するつもりですか、それとも肉体を取得する必要がありますか? kyōryoku suru tsumoridesu ka , soretomo nikutai oshutoku suru hitsuyō ga arimasu ka ? 
164 您是合作呢,还是要我们动手? Nín shì hézuò ne, háishì yào wǒmen dòngshǒu? 您是合作呢,还是要我们动手? Nín shìhézuò ne, háishì yào wǒmen dòngshǒu? Do you cooperate or do you want us to do it? Coopérez-vous ou voulez-vous que nous le fassions? Você coopera ou quer que façamos isso? Arbeiten Sie zusammen oder möchten Sie, dass wir das tun? Czy współpracujesz czy chcesz, żebyśmy to robili? 協力しますか? kyōryoku shimasu ka ? 
165 您是要合作还是必须身体锻炼? Nín shì yào hézuò háishì bìxū shēntǐ duànliàn? 您是要合作还是必须身体锻炼? Nín shì yào hézuò háishì bìxū shēntǐ duànliàn? Do you want to cooperate or do you need to exercise? Voulez-vous coopérer ou devez-vous faire de l'exercice? Você quer cooperar ou precisa se exercitar? Möchten Sie kooperieren oder müssen Sie trainieren? Chcesz współpracować czy potrzebujesz ćwiczeń? 協力しますか、それとも運動する必要がありますか? kyōryoku shimasu ka , soretomo undō suru hitsuyō gaarimasu ka ? 
166 Also Also Also Aussi Também Auch Również また mata 
167 physical examination physical examination 身体检查 shēntǐjiǎnchá physical examination examen physique exame físico körperliche Untersuchung badanie fizykalne 身体検査 shintai kensa 
168  a medical examin­ation of a person’s body, for example, to check that they are fit enough to do a particular job   a medical examin­ation of a person’s body, for example, to check that they are fit enough to do a particular job   身体检查,例如检查身体是否适合做某项特定工作  shēntǐ jiǎnchá, lìrú jiǎnchá shēntǐ shìfǒu shì hé zuò mǒu xiàng tèdìng gōngzuò  a medical examin­ation of a person ’s body, for example, to check that they are fit enough to do a particular job  un examen médical du corps d'une personne, par exemple, pour vérifier qu'elle est suffisamment en forme pour faire un travail particulier  um exame médico do corpo de uma pessoa, por exemplo, para verificar se ela está em forma o suficiente para realizar um trabalho específico  eine ärztliche Untersuchung des Körpers einer Person, um beispielsweise zu überprüfen, ob sie für eine bestimmte Aufgabe geeignet ist  badanie lekarskie ciała danej osoby, na przykład w celu sprawdzenia, czy jest ona na tyle sprawna, by wykonywać określoną pracę  たとえば、特定の仕事をするのに十分な健康状態を確認するための、人の体の健康診断   tatoeba , tokutei no shigoto o suru no ni jūbunna kenkōjōtai o kakunin suru tame no , hito no karada no kenkōshindan 
169 体检;体格检查 tǐjiǎn; tǐgé jiǎnchá 体检;体格检查 tǐ jiǎn; tǐgé jiǎnchá Physical examination Examen physique Exame físico Körperliche Untersuchung Badanie fizykalne 身体検査 shintai kensa 
170 physical education physical education 体育 tǐyù physical education éducation physique educação física Sportunterricht wychowanie fizyczne 体育 taīku 
171  PE  PE  聚乙烯  jù yǐxī  PE  PE  PE  PE  PE  PE   PE 
172 physical geography  physical geography  自然地理学 zìrán dìlǐ xué physical geography géographie physique geografia física physische Geographie geografia fizyczna 物理的地理 butsuri teki chiri 
173  the scientific study of the natural features on the surface of the earth, for example mountains and rivers   the scientific study of the natural features on the surface of the earth, for example mountains and rivers   对地球表面(例如山脉和河流)自然特征的科学研究  duì dìqiú biǎomiàn (lìrú shānmài hé héliú) zìrán tèzhēng de kēxué yánjiū  the scientific study of the natural features on the surface of the earth, for example mountains and rivers  l'étude scientifique des caractéristiques naturelles à la surface de la terre, par exemple les montagnes et les rivières  o estudo científico das características naturais na superfície da terra, por exemplo montanhas e rios  die wissenschaftliche Untersuchung der natürlichen Merkmale auf der Erdoberfläche, zum Beispiel Berge und Flüsse  naukowe badania naturalnych cech powierzchni ziemi, na przykład gór i rzek  地表の自然の特徴、たとえば山や川の科学的研究   chihyō no shizen no tokuchō , tatoeba yama ya kawa nokagaku teki kenkyū 
174 自然地理学  zìrán dìlǐ xué  自然地理学 zìrán dìlǐ xué Physical geography Géographie physique Geografia física Physische Geographie Geografia fizyczna 物理的地理 butsuri teki chiri 
175 the way in which the natural features of a place are arranged  the way in which the natural features of a place are arranged  地方自然特征的排列方式 dìfāng zìrán tèzhēng de páiliè fāngshì the way in which the natural features of a place are arranged la façon dont les caractéristiques naturelles d'un lieu sont organisées a maneira pela qual as características naturais de um lugar são organizadas die Art und Weise, wie die natürlichen Merkmale eines Ortes angeordnet sind sposób, w jaki układają się naturalne cechy miejsca 場所の自然な特徴が配置される方法 basho no shizenna tokuchō ga haichi sareru hōhō 
176 地貌特征;地形;地势 dìmào tèzhēng; dìxíng; dìshì 地貌特征;地形;地势 dìmào tèzhēng; dìxíng; dìshì Landform features Caractéristiques du relief Recursos de relevo Landform-Funktionen Funkcje ukształtowania terenu 地形の特徴 chikei no tokuchō 
177 the physical geography of Scotland the physical geography of Scotland 苏格兰的自然地理 sūgélán de zìrán dìlǐ the physical geography of Scotland la géographie physique de l'Écosse a geografia física da Escócia die physische Geographie Schottlands geografia fizyczna Szkocji スコットランドの物理的地理 sukottorando no butsuri teki chiri 
178  苏格兰的地形  sūgélán dì dìxíng  苏格兰的地形  sūgélán dì dìxíng  Scottish terrain  Terrain écossais  Terreno escocês  Schottisches Gelände  Szkocki teren  スコットランドの地形   sukottorando no chikei 
179 physicality  physicality  身体 shēntǐ physicality physique fisicalidade Körperlichkeit fizyczność 身体性 shintaisei 
180 formal formal 正式 zhèngshì formal formel formal formal formalny 正式な seishikina 
181  the quality of being physical rather than emotional or spiritual   the quality of being physical rather than emotional or spiritual   身体而不是情感或精神上的品质  shēntǐ ér bùshìqínggǎn huò jīngshén shàng de pǐnzhí  the quality of being physical rather than emotional or spiritual  la qualité d'être physique plutôt qu'émotionnelle ou spirituelle  a qualidade de ser físico em vez de emocional ou espiritual  die Qualität, eher physisch als emotional oder spirituell zu sein  jakość bycia fizycznym, a nie emocjonalnym czy duchowym  感情的または精神的というよりも肉体的であることの質   kanjō teki mataha seishin teki to iu yori mo nikutaitekidearu koto no shitsu 
182 肉体性 ròutǐ xìng 肉体性 ròutǐ xìng Physicality Physique Fisicalidade Körperlichkeit Fizyczność 身体性 shintaisei 
183 身体而不是情感或精神上的品质 shēntǐ ér bùshì qínggǎn huò jīngshén shàng de pǐnzhí 身体而不是情感或精神上的品质 shēntǐ ér bùshì qínggǎn huò jīngshén shàng de pǐnzhí Physical rather than emotional or spiritual qualities Qualités physiques plutôt qu'émotionnelles ou spirituelles Qualidades físicas em vez de emocionais ou espirituais Körperliche statt emotionale oder spirituelle Qualitäten Fizyczne, a nie emocjonalne lub duchowe cechy 感情的または精神的な性質よりも肉体的な性質 kanjō teki mataha seishin tekina seishitsu yori mo nikutaitekina seishitsu 
184 physically  physically  身体上 shēntǐ shàng physically physiquement fisicamente physisch fizycznie 物理的に butsuri teki ni 
185  in a way that is connected with a person’s body rather than their mind   in a way that is connected with a person’s body rather than their mind   与一个人的身体而不是他们的思想有关的方式  yǔ yīgè rén de shēntǐ ér bùshì tāmen de sīxiǎng yǒuguān de fāng shì  in a way that is connected with a person ’s body rather than their mind  d'une manière qui est liée au corps d'une personne plutôt qu'à son esprit  de uma maneira que está conectada ao corpo de uma pessoa e não à sua mente  auf eine Weise, die eher mit dem Körper einer Person als mit ihrem Geist verbunden ist  w sposób związany z ciałem człowieka, a nie z jego umysłem  心ではなく人の体に結び付けられた方法で   kokoro de hanaku hito no karada ni musubitsukeraretahōhō de 
186 身体上;肉体上 shēntǐ shàng; ròutǐ shàng 身体上;肉体上 shēntǐ shàng; ròutǐ shàng Physically Physiquement Fisicamente Physisch Fizycznie 物理的に butsuri teki ni 
187 mentally and physically handicapped  mentally and physically handicapped  弱智人士 ruòzhì rénshì mentally and physically handicapped handicapés mentaux et physiques deficientes mentais e físicos geistig und körperlich behindert upośledzeni umysłowo i fizycznie 精神的および身体的障害 seishin teki oyobi shintai teki shōgai 
188 身心俱残 shēnxīn jù cán 精神俱残 jīngshén jù cán Physically and mentally disabled Handicap physique et mental Deficientes físicos e mentais Körperlich und geistig behindert Niepełnosprawny fizycznie i psychicznie 身体的および精神的な障害 shintai teki oyobi seishin tekina shōgai 
189  physically and emotionally exhausted  physically and emotionally exhausted  身心疲惫  shēnxīn píbèi  physically and emotionally exhausted  physiquement et émotionnellement épuisé  exausto fisicamente e emocionalmente  körperlich und emotional erschöpft  wyczerpany fizycznie i emocjonalnie  肉体的および感情的に疲れ果てている   nikutai teki oyobi kanjō teki ni tsukare hateteiru 
190 身心疲惫 shēnxīn píbèi 身心疲倦 shēnxīn píjuàn exhausted Physiquement et mentalement épuisé Esgotado fisicamente e mentalmente Körperlich und geistig erschöpft Wyczerpany fizycznie i psychicznie 肉体的にも精神的にも疲れている nikutai teki ni mo seishin teki ni mo tsukareteiru 
191 身心 shēnxīn jiāo pí 身心交疲 shēnxīn jiāo pí Physical and mental fatigue Fatigue physique et mentale Fadiga física e mental Körperliche und geistige Müdigkeit Zmęczenie fizyczne i psychiczne 肉体的および精神的疲労 nikutai teki oyobi seishin teki hirō 
192  I felt physically sick before the exam  I felt physically sick before the exam  考试前我身体不舒服  kǎoshì qián wǒ shēntǐ bú shūfú  I felt physically sick before the exam  Je me sentais physiquement malade avant l'examen  Eu me senti fisicamente doente antes do exame  Ich fühlte mich vor der Prüfung körperlich krank  Przed egzaminem czułem się fizycznie chory  試験前に体調が悪くなった   shiken mae ni taichō ga waruku natta 
193 大考前我感到真体不适 dà kǎo qián wǒ gǎndào zhēn tǐ bùshì 大考前我感到真体不适 dà kǎo qián wǒ gǎndào zhēn tǐ bùshì I feel really sick before the big test Je me sens vraiment malade avant le grand test Eu me sinto muito doente antes do grande teste Ich fühle mich vor dem großen Test sehr krank Czuję się naprawdę chory przed wielkim testem 大きなテストの前に本当に気分が悪い ōkina tesuto no mae ni hontōni kibun ga warui 
194 I don’t find him physically attractive I don’t find him physically attractive 我没有发现他的身体吸引力 wǒ méiyǒu fāxiàn tā de shēntǐ xīyǐn lì I do n’t find him physically attractive Je ne le trouve pas physiquement attirant Eu não o acho fisicamente atraente Ich finde ihn körperlich nicht attraktiv Nie uważam go za atrakcyjnego fizycznie 彼は肉体的に魅力的だとは思わない kare wa nikutai teki ni miryoku tekida to wa omowanai 
195 不觉得祂长得很帅 wǒ bìng bù juédé tā zhǎng dé hěn shuài 我并不觉得他长得很帅 wǒ bìng bù juédé tā zhǎng dé hěn shuài I don't think he looks handsome Je ne pense pas qu'il soit beau Eu não acho que ele está bonito Ich denke nicht, dass er gut aussieht Nie sądzę, żeby wyglądał przystojnie 彼はハンサムだとは思わない kare wa hansamuda to wa omowanai 
196 我没有发现他的身体吸引力 wǒ méiyǒu fāxiàn tā de shēntǐ xīyǐn lì 我没有发现他的身体吸引力 wǒ méiyǒu fāxiàn tā de shēntǐ xīyǐn lì I didn't find his body attractive Je n'ai pas trouvé son corps attirant Não achei o corpo dele atraente Ich fand seinen Körper nicht attraktiv Nie uważałem jego ciała za atrakcyjne 彼の体が魅力的だとは思わなかった kare no karada ga miryoku tekida to wa omowanakatta 
197 They were physically prevented from entering the building They were physically prevented from entering the building 他们被肢体阻止进入建筑物 tāmen bèi zhītǐ zǔzhǐ jìnrù jiànzhú wù They were physically prevented from entering the building Ils ont été physiquement empêchés d'entrer dans le bâtiment Eles foram fisicamente impedidos de entrar no prédio Sie wurden physisch daran gehindert, das Gebäude zu betreten Fizycznie uniemożliwiono im wejście do budynku 彼らは物理的に建物に入ることを妨げられた karera wa butsuri teki ni tatemono ni hairu koto osamatagerareta 
198  他们被挡在大楼门外  tāmen bèi dǎng zài dàlóu mén wài  他们被挡在大楼门外  tāmen bèi dǎng zài dàlóu mén wài  They were blocked outside the building door  Ils ont été bloqués devant la porte du bâtiment  Eles foram bloqueados do lado de fora da porta do prédio  Sie wurden vor der Gebäudetür blockiert  Zostali zablokowani przed drzwiami budynku  彼らは建物のドアの外でブロックされました   karera wa tatemono no doa no soto de burokkusaremashita 
199 according to the laws of nature or what is probable according to the laws of nature or what is probable 根据自然规律或可能发生的事情 gēnjù zìrán guīlǜ huò kěnéng fāshēng de shì qíng according to the laws of nature or what is probable selon les lois de la nature ou ce qui est probable de acordo com as leis da natureza ou o que é provável nach den Gesetzen der Natur oder was wahrscheinlich ist zgodnie z prawami natury lub co jest prawdopodobne 自然の法則または可能性が高いものに従って shizen no hōsoku mataha kanōsei ga takai mononishitagatte 
200 依据自然规律;按自然法则;根本上 yījù zìrán guīlǜ; àn zìrán fǎzé; gēnběn shàng 依据自然规律;按自然法则;根本上 yījù zìrán guīlǜ; àn zìrán fǎzé; gēnběn shàng According to the laws of nature; according to the laws of nature; fundamentally Selon les lois de la nature; selon les lois de la nature; fondamentalement De acordo com as leis da natureza, de acordo com as leis da natureza, fundamentalmente Nach den Naturgesetzen, nach den Naturgesetzen, grundsätzlich Zgodnie z prawami natury; zgodnie z prawami natury; zasadniczo 自然の法則による;自然の法則による;基本的に shizen no hōsoku niyoru ; shizen no hōsoku niyoru ; kihonteki ni 
201 It’s physically impossible to finish by the end of the week It’s physically impossible to finish by the end of the week 在一周结束前身体上不可能完成 zài yīzhōu jiéshù qián shēntǐ shàng bù kěnéng wánchéng It ’s physically impossible to finish by the end of the week Il est physiquement impossible de terminer d'ici la fin de la semaine É fisicamente impossível terminar até o final da semana Es ist physisch unmöglich, bis Ende der Woche fertig zu sein To jest fizycznie niemożliwe do końca do końca tygodnia 週末までに終了することは物理的に不可能です shūmatsu made ni shūryō suru koto wa butsuri teki nifukanōdesu 
202 根本不可能在本周末之前完 gēnběn bù kěnéng zài běn zhōumò zhīqián wánchéng 根本不可能在本周末之前完成 gēnběn bù kěnéng zài běn zhōumò zhīqián wánchéng Impossible to complete before this weekend Impossible de terminer avant ce week-end Impossível concluir antes deste fim de semana Vor diesem Wochenende nicht fertig Nie można ukończyć przed tym weekendem この週末の前に完了することは不可能 kono shūmatsu no mae ni kanryō suru koto wa fukanō 
203 在一周结束前身体上不可能完成 zài yīzhōu jiéshù qián shēntǐ shàng bù kěnéng wánchéng 在一周结束前身体上不可能完成 zài yīzhōu jiéshù qián shēntǐ shàng bù kěnéng wánchéng Physically impossible by the end of the week Physiquement impossible d'ici la fin de la semaine Fisicamente impossível até o final da semana Bis Ende der Woche physisch unmöglich Fizycznie niemożliwe do końca tygodnia 週末までに物理的に不可能 shūmatsu made ni butsuri teki ni fukanō 
204 physical science  physical science  物理科学 wùlǐ kēxué physical science sciences physiques ciência física Physik fizyka 物理科学 butsuri kagaku 
205 also  also  also aussi também auch także また mata 
206 the physical sciences the physical sciences 物理科学 wùlǐ kēxué the physical sciences les sciences physiques as ciências físicas die Naturwissenschaften nauki fizyczne 物理科学 butsuri kagaku 
207  the areas of science concerned with studying natural forces and things that are not alive, for example physics and chemistry   the areas of science concerned with studying natural forces and things that are not alive, for example physics and chemistry   与研究自然力和不活跃的事物有关的科学领域,例如物理和化学  yǔ yánjiū zìránlì hé bù huóyuè de shì wù yǒuguān de kēxué lǐngyù, lìrú wùlǐ hé huàxué  the areas of science concerned with studying natural forces and things that are not alive, for example physics and chemistry  les domaines scientifiques concernés par l'étude des forces naturelles et des choses qui ne sont pas vivantes, par exemple la physique et la chimie  as áreas da ciência preocupadas com o estudo de forças naturais e coisas que não estão vivas, por exemplo, física e química  die Bereiche der Wissenschaft, die sich mit der Untersuchung von Naturkräften und Dingen befassen, die nicht lebendig sind, zum Beispiel Physik und Chemie  obszary nauki związane z badaniem sił naturalnych i rzeczy, które nie są żywe, na przykład fizyka i chemia  自然の力や生きていないものの研究に関係する科学の分野、たとえば物理学や化学   shizen no chikara ya ikiteinai mono no kenkyū ni kankeisuru kagaku no bunya , tatoeba butsurigaku ya kagaku 
208 自然科学;物理科学  zìrán kēxué; wùlǐ kēxué  基础;物理科学 jīchǔ; wùlǐ kēxué Natural sciences Sciences naturelles Ciências naturais Naturwissenschaften Nauki przyrodnicze 自然科学 shizen kagaku 
209 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar vergleiche porównaj 比べる kuraberu 
210 life sciences life sciences 生命科学 shēngmìng kēxué life sciences sciences de la vie ciências da vida Biowissenschaften nauki przyrodnicze ライフサイエンス raifu saiensu 
211 physical therapist physical therapist 物理治疗师 wùlǐ zhìliáo shī physical therapist thérapeute physique fisioterapeuta Physiotherapeut fizjoterapeuta 理学療法士 rigaku ryōhōshi 
212 physiotherapist physiotherapist 物理治疗师 wùlǐ zhìliáo shī physiotherapist physiothérapeute fisioterapeuta Physiotherapeut fizjoterapeuta 理学療法士 rigaku ryōhōshi 
213 physical therapy  physical therapy  物理疗法 wùlǐliáofǎ physical therapy thérapie physique fisioterapia Physiotherapie fizykoterapia 理学療法 rigaku ryōhō 
214 physiotherapy physiotherapy 理疗 lǐ liáo physiotherapy physiothérapie fisioterapia Physiotherapie fizjoterapia 理学療法 rigaku ryōhō 
215 physical training physical training 体力训练 tǐlì xùnliàn physical training entraînement physique treinamento físico körperliches Training trening fizyczny 体育 taīku 
216 physician physician 医师 yīshī physician médecin médico Arzt lekarz 医者 isha 
217 formal formal 正式 zhèngshì formal formel formal formal formalny 正式な seishikina 
218  a doctor, especially one who is a specialist in general medicine and not surgery  a doctor, especially one who is a specialist in general medicine and not surgery  一位医生,尤其是一位普通医学而不是外科手术的医生  yī wèi yīshēng, yóuqí shì yī wèi pǔtōng yīxué ér bùshì wàikē shǒushù de yīshēng  a doctor, especially one who is a specialist in general medicine and not surgery  un médecin, en particulier un médecin spécialiste en médecine générale et non en chirurgie  um médico, especialmente um especialista em medicina geral e não em cirurgia  ein Arzt, insbesondere einer, der auf Allgemeinmedizin und nicht auf Chirurgie spezialisiert ist  lekarz, zwłaszcza specjalista medycyny ogólnej, a nie chirurgii  医師、特に外科ではなく一般医学の専門家   ishi , tokuni geka de hanaku ippan igaku no senmonka 
219 医师;(尤指)内科医生 yīshī;(yóu zhǐ) nèikē yīshēng 医师;(尤指)内科医生 yīshī;(yóu zhǐ) nèikē yīshēng Physician (especially) a physician Médecin (surtout) un médecin Médico (especialmente) um médico Arzt (besonders) ein Arzt Lekarz (zwłaszcza) lekarz 医師(特に)医師 ishi ( tokuni ) ishi 
220  compare   compare   比较  bǐjiào  compare  comparer  comparar  vergleiche  porównaj  比べる   kuraberu 
221 surgeon surgeon 外科医生 wàikē yīshēng surgeon chirurgien cirurgião Chirurg chirurg 外科医 gekai 
222 This word is now old- fashioned This word is now old- fashioned 这个词现在已经过时了 zhège cí xiàn zài yǐjīng guòshíliǎo This word is now old- fashioned Ce mot est maintenant démodé Esta palavra agora é antiquada Dieses Wort ist jetzt altmodisch To słowo jest teraz staromodne この言葉は今では時代遅れです kono kotoba wa ima de wa jidaiokuredesu 
223  Doctor or GP is used instead  Doctor or GP is used instead  改用Doctor或GP  gǎi yòng Doctor huò GP  Doctor or GP is used instead  Un médecin ou un médecin généraliste est utilisé à la place  Médico ou clínico geral é usado  Stattdessen wird ein Arzt oder Hausarzt verwendet  Zamiast tego stosuje się lekarza lub lekarza rodzinnego  代わりに医師またはGPが使用されます   kawari ni ishi mataha GP ga shiyō saremasu 
224  在英国英语中,本词现已过时,而代之以  zài yīngguó yīngyǔ zhòng, běn cí xiàn yǐ guòshí, ér dài zhī yǐ  在英国英语中,本词过渡过时,而代之以  zài yīngguó yīngyǔ zhòng, běn cí guòdù guòshí, ér dài zhī yǐ  In British English, this word is now obsolete and replaced by  En anglais britannique, ce mot est désormais obsolète et remplacé par  No inglês britânico, essa palavra agora está obsoleta e substituída por  Im britischen Englisch ist dieses Wort mittlerweile veraltet und wird durch ersetzt  W brytyjskim angielskim to słowo jest już nieaktualne i zastąpione przez  イギリス英語では、この単語は廃止され、次のように置き換えられました。   igirisu eigo de wa , kono tango wa haishi sare , tsugi no ni okikaeraremashita . 
225 doctor或GP doctor huò GP 医生或全科医生 yīshēng huò quán kē yīshēng doctor or GP médecin ou généraliste médico ou clínico geral Arzt oder Hausarzt lekarz lub lekarz ogólny 医師またはGP ishi mataha GP 
226 physicist physicist 物理学家 wùlǐ xué jiā physicist physicien físico Physiker fizyk 物理学者 butsuri gakusha 
227  a scientist who studies physics   a scientist who studies physics   研究物理学的科学家  yánjiū wùlǐ xué de kēxuéjiā  a scientist who studies physics  un scientifique qui étudie la physique  um cientista que estuda física  ein Wissenschaftler, der Physik studiert  naukowiec, który studiuje fizykę  物理学を研究する科学者   butsurigaku o kenkyū suru kagakusha 
228 物理学家;物理研究者 wùlǐ xué jiā; wùlǐ yánjiū zhě 物理学家;物理研究者 wùlǐ xué jiā; wùlǐ yánjiū zhě Physicist Physicien Físico Physiker Fizyk 物理学者 butsuri gakusha 
229 a nuclear physicist a nuclear physicist 核物理学家 hé wùlǐ xué jiā a nuclear physicist un physicien nucléaire um físico nuclear ein Kernphysiker fizyk nuklearny 核物理学者 kaku butsuri gakusha 
230 核物理学家 hé wùlǐ xué jiā 核物理学家 hé wùlǐ xué jiā Nuclear physicist Physicien nucléaire Físico nuclear Kernphysiker Fizyk nuklearny 核物理学者 kaku butsuri gakusha 
231 Physics Physics 物理 wùlǐ Physics La physique Física Physik Fizyka 物理学 butsurigaku 
232 the scientific study of forces such as heat, light, sound, etc., of relationships between them, and how they affect objects  the scientific study of forces such as heat, light, sound, etc., Of relationships between them, and how they affect objects  对诸如热,光,声等的力,它们之间的关系以及它们如何影响物体的科学研究 duì zhūrú rè, guāng, shēng děng de lì, tāmen zhī jiān de guānxì yǐjí tāmen rúhé yǐngxiǎng wùtǐ de kēxué yánjiū the scientific study of forces such as heat, light, sound, etc., of relationships between them, and how they affect objects l'étude scientifique des forces telles que la chaleur, la lumière, le son, etc., des relations entre elles, et comment elles affectent les objets o estudo científico de forças como calor, luz, som, etc., das relações entre elas e como elas afetam os objetos die wissenschaftliche Untersuchung von Kräften wie Wärme, Licht, Schall usw., von Beziehungen zwischen ihnen und wie sie Objekte beeinflussen naukowe badania sił, takich jak ciepło, światło, dźwięk itp., relacji między nimi oraz ich wpływu na obiekty 熱、光、音などの力、それらの間の関係、およびそれらがオブジェクトに与える影響の科学的研究 netsu , hikari , oto nado no chikara , sorera no ma nokankei , oyobi sorera ga obujekuto ni ataeru eikyō nokagaku teki kenkyū 
233 物理学 wùlǐ xué 物理学 wùlǐ xué physics La physique Física Physik Fizyka 物理学 butsurigaku
  CHINOIS PINYIN CHINOIS PINYIN ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ALLEMAND POLONAIS JAPONAIS ROMAJI
    PRECEDENT NEXT all actual actual2 rx    
      francais1 portugais1 polonais1 japonais1 arabe1 abc image      
      francais2 portugais2 polonais2 japonais2 arabe2