|
|
|
D |
H |
K |
M |
P |
|
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
actual |
|
|
|
|
perisher |
1477 |
1477 |
permissive society |
|
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
1 |
灭亡者 |
Mièwáng zhě |
périsseuse |
Perisher |
perisher |
zanuda |
horobiru mono |
2 |
(老式的,非正式的) |
(lǎoshì de, fēi
zhèngshì de) |
(démodé, informel) |
(altmodisch,
informell) |
(staromodny,
nieformalny) |
(staromodnyy, neformal'nyy) |
( kyūshiki , hikōshiki ) |
3 |
一个孩子,尤其是表现不好的孩子 |
yīgè háizi, yóuqí shì
biǎoxiàn bù hǎo de háizi |
un enfant, surtout un
enfant qui se comporte mal |
ein Kind, besonders
eines, das sich schlecht benimmt |
dziecko,
zwłaszcza takie, które źle się zachowuje |
rebenok, osobenno tot, kto
plokho sebya vedet |
kodomo , tokuni warui furumai o suru hito |
4 |
小孩(尤指)淘气包,讨厌鬼 |
xiǎohái (yóu zhǐ) táoqì bāo,
tǎoyàn guǐ |
Enfants
(surtout) sacs coquins, méchants |
Kinder
(besonders) freche Taschen, böse |
Dzieci
(szczególnie) niegrzeczne torby, paskudne |
Detskiye (osobenno) neposlushnyye sumki,
protivnyye |
kodomo ( tokuni ) itazurana baggu , yakkaina |
5 |
灭亡者 |
mièwáng zhě |
Perisher |
Perisher |
Perisher |
pogibnut' ot |
perisshā |
6 |
灭亡 |
mièwáng |
périr |
umkommen |
zginąć |
gibel' |
horobiru |
7 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informel |
informell |
nieformalne |
neformal'naya |
hikōshiki |
8 |
极冷 |
jí lěng |
extrêmement froid |
extrem kalt |
bardzo zimno |
ochen' kholodno |
gokkan |
9 |
冰:冷的;酷寒的 |
bīng: Lěng de; kùhán
de |
Glace: froide |
Eis: kalt |
Lód: zimny |
Led: kholodnyy |
kōri : samui |
10 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
Synonym |
synonim |
sinonim |
dōgigo |
11 |
冷冻 |
lěngdòng |
gel |
Einfrieren |
zamrażanie |
zamorozka |
tōketsu |
12 |
外面正在灭亡! |
wàimiàn zhèngzài mièwáng! |
Il périt dehors! |
Draußen geht es
zugrunde! |
Ginie na
zewnątrz! |
Na ulitse uzh! |
soto de horobiru ! |
13 |
外边冷极了 |
Wàibian lěng jíle |
Il fait froid dehors |
Draußen ist es kalt |
Na zewnątrz
jest zimno |
Na ulitse kholodno |
soto wa samui |
14 |
外面正在灭亡! |
wàimiàn zhèngzài mièwáng! |
L'extérieur se
meurt! |
Draußen stirbt! |
Na zewnątrz
umiera! |
Snaruzhi umirayet! |
soto wa shinikaketeiru ! |
15 |
我要灭亡/ |
Wǒ yào mièwáng/ |
Je péris / |
Ich komme um / |
Umieram / |
YA pogibayu / |
watashi wa horobiteiru / |
16 |
我都快冻死了! |
wǒ dū kuài dòng
sǐle! |
Je gèle presque à
mort! |
Ich erfriere fast! |
Prawie zamarzam na
śmierć! |
YA pochti zamerzla do smerti! |
watashi wa hotondo tōshi shiteiru ! |
17 |
{老式的} |
{Lǎoshì de} |
(à l'ancienne) |
(altmodisch) |
(staromodny) |
{Staromodnym) |
( kyūshiki ) |
18 |
曾经表明你对某事感到恼火 |
céngjīng biǎomíng
nǐ duì mǒu shì gǎndào nǎohuǒ |
utilisé pour montrer
que vous êtes ennuyé par qc |
verwendet, um zu
zeigen, dass Sie über etw verärgert sind |
używane, gdy
jesteś zdenerwowany z powodu czegoś |
ran'she pokazyval, chto ty
razdrazhen |
sth ni nayamasareteiru koto o shimesu tame ni shiyō sareru |
19 |
讨厌的;可恶的 |
tǎoyàn de; kěwù de |
Haineux |
Hasserfüllt |
Nienawistne |
Dosadno, nenavistnyy |
kirai |
20 |
我受够了这份令人难堪的工作! |
wǒ shòu gòule zhè fèn lìng
rén nánkān dì gōngzuò! |
J'en ai assez de ce
travail périssant! |
Ich habe genug von
diesem verderblichen Job! |
Mam już
dość tej ginącej pracy! |
S menya khvatit etoy gibel'noy
raboty! |
kono horobiru shigoto wa mō jūbun ni arimashita ! |
21 |
这讨厌的差事,我真受够了! |
Zhè tǎoyàn de
chāishì, wǒ zhēn shòu gòule! |
J'en ai assez de ce
sale boulot! |
Ich habe genug von
diesem fiesen Job! |
Mam dość
tej paskudnej pracy! |
S menya khvatit etoy gryaznoy
raboty! |
kono yakkaina shigoto wa mō jūbunda ! |
22 |
蠕动 |
Rúdòng |
péristaltisme |
Peristaltik |
perystaltyka |
peristal'tika |
per dō undō |
23 |
生物学 |
shēngwù xué |
La biologie |
Biologie |
Biologia |
biologiya |
seibutsugaku |
24 |
生物学 |
shēngwù xué |
la biologie |
Biologie |
biologia |
biologiya |
seibutsugaku |
25 |
蠕动 |
rúdòng |
Péristaltique |
Peristaltisch |
Perystaltyczna |
izvivat'sya |
ist dō undō |
26 |
肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动 |
jīròu shōusuō hé
fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng |
les mouvements
ondulatoires de l'intestin, etc. provoqués lorsque les muscles se contractent
et se détendent |
Die
wellenförmigen Bewegungen des Darms usw. werden verursacht, wenn sich die
Muskeln zusammenziehen und entspannen |
falowe ruchy
jelita itp. powstałe, gdy mięśnie kurczą się i
rozluźniają |
volnoobraznyye dvizheniya kishechnika i t.
d., voznikayushchiye, kogda myshtsy sokrashchayutsya i rasslablyayutsya |
kinniku ga shūshuku shite rirakkusu suru toki nihikiokosareru chō nado no nami no yōna ugoki |
27 |
(肠等的)蠕动 |
(cháng děng de) rúdòng |
Péristaltisme |
Peristaltik |
Perystaltyka |
(Kishechnik i t.d.)
Podvizhnost' |
Per dō undō |
28 |
肌肉收缩和放松时引起的肠等波状运动 |
jīròu shōusuō hé
fàngsōng shí yǐnqǐ de cháng děng bōzhuàng yùndòng |
Mouvements
intestinaux causés par la contraction et la relaxation musculaire |
Stuhlgang durch
Muskelkontraktion und -entspannung |
Wypróżnienia
spowodowane skurczem i rozluźnieniem mięśni |
Oporozhneniye kishechnika,
vyzvannoye sokrashcheniyem myshts i rasslableniyem |
kinniku no shūshuku to shikan niyoru chō no ugoki |
29 |
(肠等的)懦动 |
(cháng děng de) nuò dòng |
Lancinante |
Pochen |
Pulsujący |
(Kishechnik i t.d.) truslivyye
deystviya |
zukizuki suru |
30 |
腹膜 |
fùmó |
péritoine |
Peritoneum |
otrzewnej |
bryushina |
fukumaku |
31 |
腹膜 |
fùmó |
péritoine |
Peritoneen |
otrzewne |
peritoneums |
fukumaku |
32 |
要么 |
yàome |
ou |
oder |
lub |
ili |
mataha |
33 |
腹膜 |
fùmó |
péritonée |
Peritonea |
otrzewna |
bryushine |
fukumaku |
34 |
解剖学 |
jiěpōu xué |
l'anatomie |
Anatomie |
anatomia |
anatomiya |
kaibōgaku |
35 |
腹部内部覆盖胃和其他器官的膜(非常薄的组织层) |
fùbù nèibù fùgài wèi hé
qítā qìguān de mó (fēicháng báo de zǔzhī céng) |
la membrane (très
mince couche de tissu) à l'intérieur de l'abdomen qui recouvre l'estomac et
d'autres organes |
die Membran (sehr
dünne Gewebeschicht) auf der Innenseite des Bauches, die den Magen und andere
Organe bedeckt |
błona (bardzo
cienka warstwa tkanki) po wewnętrznej stronie brzucha, która pokrywa
żołądek i inne narządy |
membrana (ochen' tonkiy sloy
tkani) vnutri bryushnoy polosti, kotoraya pokryvayet zheludok i drugiye
organy |
i ya sonota no zōki o oō fukubu no uchigawa no maku (soshiki no hijō ni usui sō ) |
36 |
腹膜 |
fùmó |
Péritoine |
Peritoneum |
Otrzewnej |
bryushina |
fukumaku |
37 |
腹膜炎 |
fùmóyán |
péritonite |
Bauchfellentzündung |
zapalenie otrzewnej |
peritonit |
fukumakuen |
38 |
医疗 |
yīliáo |
médical |
medizinisch |
medyczne |
meditsinskaya |
iryō no |
39 |
医 |
yī |
Médical |
Medizin |
Medyczne |
lecheniye |
medikaru |
40 |
体内壁肿胀和感染的严重状况 |
tǐnèi bì zhǒngzhàng hé
gǎnrǎn de yánzhòng zhuàngkuàng |
un état grave dans
lequel la paroi intérieure du corps devient enflée et infectée |
Ein schwerwiegender
Zustand, bei dem die Innenwand des Körpers geschwollen und infiziert wird |
poważny stan, w
którym wewnętrzna ściana ciała staje się spuchnięta
i zainfekowana |
ser'yeznoye sostoyaniye, pri
kotorom vnutrennyaya stenka tela stanovitsya opukhshey i zarazhennoy |
karada no naiheki ga harete kansen suru shinkokuna jōtai |
41 |
腹膜炎 |
fùmóyán |
Péritonite |
Peritonitis |
Zapalenie otrzewnej |
peritonit |
fukumakuen |
42 |
长春 |
zhǎngchūn |
pervenche |
Immergrün |
barwinek |
barvinok malyy |
tsurunichinichisō |
43 |
沿着地面生长的小植物 |
yán zhuó dìmiàn shēngzhǎng de
xiǎo zhíwù |
une petite
plante qui pousse le long du sol |
eine kleine
Pflanze, die am Boden wächst |
mała
roślina, która rośnie wzdłuż ziemi |
nebol'shoye rasteniye, kotoroye rastet vdol'
zemli |
jimen ni sotte seichō suru chīsana shokubutsu |
44 |
蔓长春花 |
màn zhǎngchūn
huā |
Vinca |
Vinca |
Vinca |
barvinok malyy |
binka |
45 |
眨眼 |
zhǎyǎn |
clin d'oeil |
zwinkern |
mrugnąć |
beregovichok |
winkuru |
46 |
伪证 |
wèizhèng |
parjure |
Meineid |
krzywoprzysięstwo |
lzhesvidetel'stvovat' |
gishō suru |
47 |
〜自己 |
〜zìjǐ |
~ Vous-même |
~ Du selbst |
~ Ty sam |
~ Sebya |
〜 jibun |
48 |
法 |
fǎ |
loi |
Gesetz |
prawo |
zakon |
hōritsu |
49 |
发誓说实话后在法庭上撒谎 |
fāshì shuō shíhuà hòu zài
fǎtíng shàng sāhuǎng |
dire un
mensonge au tribunal après avoir juré de dire la vérité |
vor Gericht zu
lügen, nachdem Sie geschworen haben, die Wahrheit zu sagen |
kłamać
w sądzie po tym, jak przysiągłeś powiedzieć
prawdę |
lgat' v sude posle togo, kak vy poklyalis'
skazat' pravdu |
shinjitsu o tsugeru to sensei shita nochi , hōtei de uso otsuku |
50 |
作伪证;发假誓 |
zuò wèizhèng; fā jiǎ shì |
Donnez un faux
témoignage; |
Geben Sie
falsches Zeugnis; |
Złóż
fałszywe świadectwo; |
Davat' lozhnyye pokazaniya; |
kyogi no shōgen o suru ; |
51 |
伪装者 |
wèizhuāng zhě |
parjure |
Meineid |
krzywoprzysięstwo |
klyatvoprestupnitsa |
gishōsha |
52 |
伪证 |
wèizhèng |
parjure |
Meineid |
perrjury |
perrjury |
gishō |
53 |
法 |
fǎ |
loi |
Gesetz |
prawo |
zakon |
hōritsu |
54 |
在法庭上说谎的罪行 |
zài fǎtíng shàng shuōhuǎng de
zuìxíng |
le crime de
mentir au tribunal |
das Verbrechen,
vor Gericht zu lügen |
przestępstwo
polegające na kłamstwie w sądzie |
prestupleniye lzhi v sude |
hōtei de uso o tsuku hanzai |
55 |
伪证;伪誓;私证罪 |
wèizhèng; wěi shì; sī
zhèng zuì |
Parjure; faux
serment; preuves privées |
Meineid, falscher
Eid, private Beweise |
Krzywoprzysięstwo;
fałszywa przysięga; prywatne dowody |
Lzhesvidetel'stvo, lozhnaya
klyatva, lichnyye dokazatel'stva |
gishō , kyogi no sensei , kojin tekina shōko |
56 |
振作 |
zhènzuò |
avantage |
perk |
profit |
vospryanut' dukhom |
tokuten |
57 |
也正式 |
yě zhèngshì |
aussi formel |
auch formal |
także formalne |
takzhe formal'nyy |
mata seishikina |
58 |
精湛的 |
jīngzhàn de |
exquis |
perquisite |
znakomity |
prirabotok |
hitsujuhin |
59 |
您从事某项工作所获得的收入以及工资 |
nín cóngshì mǒu xiàng gōngzuò
suǒ huòdé de shōurù yǐjí gōngzī |
quelque chose
que vous recevez ainsi que votre salaire pour un travail particulier |
etwas, das Sie
erhalten, sowie Ihren Lohn für eine bestimmte Arbeit |
coś, co
otrzymujesz, a także wynagrodzenie za wykonanie określonej pracy |
chto-to, chto vy poluchayete, a takzhe
zarabotnuyu platu za vypolneniye konkretnoy raboty |
tokutei no shigoto o suru tame no chingin dakedenaku ,uketoru mono |
60 |
(工资以外的)津贴,津贴,额外费用 |
(gōngzī yǐwài
de) jīntiē, jīntiē, éwài fèiyòng |
Subventions (autres
que les salaires) |
Subventionen (außer
Löhnen) |
Dotacje (inne
niż płace) |
Subsidii (krome zarabotnoy
platy) |
hojokin ( chingin igai ) |
61 |
公司提供的福利包括汽车和免费健康保险 |
gōngsī tígōng de
fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn |
Les avantages offerts
par l'entreprise comprennent une voiture et une assurance maladie gratuite |
Zu den von der Firma
angebotenen Vergünstigungen gehören ein Auto und eine kostenlose
Krankenversicherung |
Korzyści
oferowane przez firmę obejmują samochód i bezpłatne
ubezpieczenie zdrowotne |
Predlagayemyye firmoy l'goty
vklyuchayut avtomobil' i besplatnoye meditsinskoye strakhovaniye. |
kaisha ga teikyō suru tokuten ni wa , kuruma to muryō nokenkō hoken ga fukumaremasu |
62 |
公司给予的额外费用包括卡车汽车和免费健康保险 |
gōngsī jǐyǔ
de éwài fèiyòng bāokuò kǎchē qìchē hé miǎnfèi
jiànkāng bǎoxiǎn |
Les avantages
supplémentaires offerts par l'entreprise comprennent une voiture et une
assurance maladie gratuite |
Zu den zusätzlichen
Leistungen des Unternehmens gehören ein Auto und eine kostenlose
Krankenversicherung |
Dodatkowe
świadczenia oferowane przez firmę obejmują samochód i
bezpłatne ubezpieczenie zdrowotne |
Dopolnitel'nyye l'goty,
predostavlyayemyye kompaniyey, vklyuchayut avtomobil' i besplatnoye
meditsinskoye strakhovaniye. |
kaisha ga teikyō suru sonota no tokuten ni wa , kuruma tomuryō no kenkō hoken ga fukumaremasu |
63 |
公司提供的福利包括汽车和免费健康保险。 |
gōngsī tígōng de
fúlì bāokuò qìchē hé miǎnfèi jiànkāng bǎoxiǎn. |
Les avantages de
l'entreprise comprennent des voitures et une assurance maladie gratuite. |
Zu den Leistungen
des Unternehmens zählen Autos und eine kostenlose Krankenversicherung. |
Korzyści firmy
obejmują samochody i bezpłatne ubezpieczenie zdrowotne. |
Preimushchestva kompanii
vklyuchayut avtomobili i besplatnoye meditsinskoye strakhovaniye. |
dōsha no riten ni wa , jidōsha to muryō no kenkō hoken gafukumaremasu . |
64 |
(象征性的)不必早起只是退休的好处之一 |
(Xiàngzhēng xìng de) bùbì
zǎoqǐ zhǐshì tuìxiū de hǎo chǔ zhī yī |
(figuratif) Ne pas se
lever tôt n'est qu'un des avantages de la retraite |
(im übertragenen
Sinne) Nicht früh aufstehen zu müssen, ist nur einer der Vorteile eines
Ruhestands |
(w przenośni)
Brak konieczności wczesnego wstawania jest tylko jedną z zalet
bycia na emeryturze |
(figurativno) Otsutstviye
neobkhodimosti rano vstavat' - eto tol'ko odna iz privilegiy otstavki |
( keishō ) hayaku okinakute mo yoi toiu koto wa ,taishoku suru koto no tokuten no tsudesu |
65 |
不必早起只是退休生活的好处之一 |
bùbì zǎoqǐ
zhǐshì tuìxiū shēnghuó de hǎo chǔ zhī yī |
Ne pas se lever tôt
n'est qu'un des avantages de la retraite |
Nicht früh aufstehen
zu müssen, ist nur einer der Vorteile des Ruhestands |
Brak
konieczności wczesnego wstawania to tylko jedna z korzyści
przejścia na emeryturę |
Otsutstviye vozmozhnosti rano
vstavat' - eto tol'ko odno iz preimushchestv vykhoda na pensiyu |
hayaoki suru hitsuyō ga nai koto wa , taishoku no meritto notsu ni sugimasen |
66 |
振作起来 |
zhènzuò qǐlái |
remonter le moral |
munter werden |
ożywić |
vzbodrit'sya |
genkizukeru |
67 |
振作 |
zhènzuò |
perk sb up |
perk jdn |
ożywić
kogoś |
perk |
tokuten sb up |
68 |
(非正式)使某人变得或变得更加开朗或活泼,尤其是在他们生病/生病或悲伤之后 |
(fēi zhèngshì) shǐ
mǒu rén biàn dé huòbiàn dé gèngjiā kāilǎng
huò huópō, yóuqí shì zài tāmen shēngbìng/shēngbìng huò
bēishāng zhīhòu |
(informel) pour
devenir ou pour rendre la sb plus joyeuse ou vivante, surtout après avoir été
malade / malade ou triste |
(informell) jdn
fröhlicher oder lebhafter zu werden oder zu machen, besonders nachdem sie
krank / krank oder traurig waren |
(nieformalne)
stać się lub sprawić, aby ktoś stał się
bardziej wesoły lub żywy, szczególnie po chorobie / chorobie lub
smutku |
(neformal'nyy) stat' ili sdelat'
kogo-to boleye veselym ili zhivym, osobenno posle togo, kak on zabolel /
zabolel ili grustil |
( hikōshiki ) tokuni byōki / byōki mataha kanashī nochi ,sb o yori akaruku suru , mataha genki ni suru |
69 |
(使)振奋,活跃,快活 |
(shǐ) zhènfèn, huóyuè,
kuàihuó |
Pour tonifier |
Beleben |
Ożywić |
Ozhivit' |
kakki zukeru |
70 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
Synonym |
synonim |
sinonim |
dōgigo |
71 |
提亮 |
tí liàng |
égayer |
aufhellen |
rozjaśnić |
Osvetlyayushchaya |
akaruku suru |
72 |
到达后他很快就振作起来 |
dàodá hòu tā hěn kuài
jiù zhènzuò qǐlái |
Il s'est vite
redressé quand il est arrivé |
Er wurde bald munter,
als er ankam |
Wkrótce
ożywił się, kiedy przybył |
On skoro ozhivilsya, kogda on
pribyl |
kare wa tōchaku suruto sugu ni genki o torimodoshimashita |
73 |
朋友一来他就精神起来了 |
péngyǒu yī lái
tā jiù jīngshén qǐláile |
Dès qu'un ami
arrive, il se lève. |
Sobald ein Freund
kommt, steht er auf. |
Gdy tylko przyjdzie
przyjaciel, wstaje. |
Kak tol'ko prikhodit drug, on
vstayet. |
yūjin ga kuruto sugu ni , kare wa okimasu . |
74 |
他到达时很快就振作起来 |
tā dàodá shí hěn kuài
jiù zhènzuò qǐlái |
Il a remonté le
moral rapidement à son arrivée |
Er munterte schnell
auf, als er ankam |
Kiedy się
pojawił, szybko się rozweselił |
On bystro vzbodrilsya, kogda
pribyl |
kare wa tōchaku suruto sugu ni genki ni narimashita |
75 |
振作起来 |
zhènzuò qǐlái |
remonter le moral |
munter werden |
ożywić |
vzbodrit'sya |
genkizukeru |
76 |
振作起来 |
zhènzuò qǐlái |
avantage qqch |
etwas aufmuntern |
coś
ożywić |
perk |
genki appu |
77 |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informel) |
(informell) |
(nieformalne) |
(Neofitsial'nyy) |
( hikōshiki ) |
78 |
增加或增加价值等 |
zēngjiā huò
zēngjiā jiàzhí děng |
d'augmenter, ou de
faire augmenter sa valeur, etc. |
zu erhöhen oder etw
an Wert zu steigern usw. |
zwiększyć
lub zwiększyć wartość itp |
uvelichit' ili uvelichit'
stoimost' i t. d. |
zōka suru , mataha kachi o zōka saseru nado |
79 |
上扬;增加;使增值 |
shàngyáng; zēngjiā;
shǐ zēngzhí |
Augmenter la valeur |
Wert erhöhen |
Zwiększ
wartość |
Uvelichit' znacheniye |
kachi o takameru |
80 |
截至收盘,股价小幅上涨。 |
jiézhì shōupán, gǔjià
xiǎofú shàngzhǎng. |
Le cours des actions
avait légèrement augmenté en fin de séance |
Die Aktienkurse waren
zum Handelsschluss leicht gestiegen |
Ceny akcji
nieznacznie wzrosły w wyniku zamknięcia notowań |
K kontsu torgov tseny na aktsii
nemnogo vyrosli |
torihiki shūryō niyori kabuka wa wazuka ni jōshō shita |
81 |
收盘时可持续略有上扬 |
Shōupán shí kě chíxù lüè yǒu
shàngyáng |
Le titre a
légèrement augmenté à la clôture |
Die Aktie
stieg zum Handelsschluss leicht an |
Rynek akcji
nieznacznie wzrósł na zamknięciu |
Aktsii nemnogo vyrosli na zakrytii |
kabuka wa owarine de wazuka ni jōshō shita |
82 |
最终收盘,可持续小幅增长 |
zuìzhōng shōupán,
kě chíxù xiǎofú zēngzhǎng |
A la clôture, le
cours de l'action a légèrement augmenté |
Zum Handelsschluss
stieg der Aktienkurs leicht an |
Na zamknięciu
cena akcji nieznacznie wzrosła |
Pri zakrytii tsena aktsiy
nemnogo vyrosla |
owari ni , kabuka wa wazuka ni jōshō shimashita |
83 |
振作起来 |
zhènzuò qǐlái |
avantage qqch |
etwas aufmuntern |
coś
ożywić |
perk |
genki appu |
84 |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informel |
informell |
nieformalne |
neformal'naya |
hikōshiki |
85 |
使某事更有趣,更有吸引力等 |
shǐ mǒu shì gèng
yǒuqù, gèng yǒu xīyǐn lì děng |
pour rendre qch plus
intéressant, plus attrayant, etc. |
um etw interessanter,
attraktiver usw. zu machen |
aby uczynić
coś bardziej interesującym, atrakcyjnym itp |
sdelat' chto-to interesneye,
privlekatel'neye i t. d. |
sth o yori omoshiroku , yori miryoku teki ni suru nado |
86 |
使更有趣;使更诱人 |
shǐ gèng yǒuqù;
shǐ gèng yòu rén |
Rendre plus
intéressant; rendre plus attrayant |
Interessanter
machen, attraktiver machen |
Zrób bardziej
interesujący; uczyń bardziej atrakcyjnym |
Sdelay interesneye, sdelay
privlekatel'neye |
yori omoshiroku suru ; yori miryoku teki ni suru |
87 |
使某事更有趣,更偏等 |
shǐ mǒu shì gèng
yǒuqù, gèng piān děng |
Rendez quelque chose
de plus intéressant, attrayant, etc. |
Machen Sie etwas
interessanter, attraktiver usw. |
Zrób coś
bardziej interesującego, atrakcyjnego itp. |
Sdelayte chto-nibud' boleye
interesnoye, privlekatel'noye i t. D. |
nani ka o yori omoshiroku , miryoku teki ni suru nado . |
88 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
Synonym |
synonim |
sinonim |
dōgigo |
89 |
热闹 |
rènào |
égayer |
beleben |
ożywić |
ozhivit' |
genkizukeru |
90 |
振兴无味食品的想法 |
zhènxīng wúwèi shípǐn
de xiǎngfǎ |
des idées pour
raviver la nourriture fade |
Ideen für munteres
Essen |
pomysły na
podsycanie nijakiego jedzenia |
idei dlya ozhivleniya myagkoy
pishchi |
atarisawari no nai tabemono o kakutoku suru tame no aidea |
91 |
给无味的食品增添味道的主意 |
gěi wúwèi de shípǐn
zēngtiān wèidào de zhǔyì |
Idées pour ajouter
du goût aux aliments insipides |
Ideen, um
geschmacklosen Lebensmitteln Geschmack zu verleihen |
Pomysły na
dodanie smaku potrawom bez smaku |
Idei dlya dobavleniya vkusa k
bezvkusnoy yede |
aji no nai tabemono ni aji o tsuika suru tame no aidea |
92 |
活泼的 |
huópō de |
guilleret |
frech |
dziarski |
samouverennyy |
hatsuratsu to shita |
93 |
振作 |
zhènzuò |
plus habile |
perkier |
perkier |
perkier |
pākā |
94 |
最聪明的 |
zuì cōngmíng de |
le plus perky |
frechste |
najgorszy |
perkiest |
saikō no |
95 |
开朗而充满活力 |
kāilǎng ér
chōngmǎn huólì |
gai et plein
d'énergie |
fröhlich und voller
Energie |
wesoły i
pełen energii |
veselyy i polnyy energii |
yōkide genki ippai |
96 |
高兴的;快洁昀;活力充沛的 |
gāoxìng de; kuài jié yún; huólì
chōngpèi de |
Heureux;
rapide et propre; énergique |
Glücklich,
schnell und sauber, voller Energie |
Szczęśliwy,
szybki i czysty; energiczny |
Schastlivyy, bystryy i chistyy, energichnyy |
shiawase , jinsoku katsu seiketsu , enerugisshu |
97 |
精神 |
jīngshén |
habileté |
frechheit |
perkhness |
perkhness |
pākanesu |
98 |
lo逼人 |
lo bī rén |
perlocution |
Perlokution |
perlocution |
perlocution |
hakugai |
99 |
语言学 |
yǔyán xué |
linguistique |
Linguistik |
językoznawstwo |
lingvistika |
gengogaku |
100 |
语言学 |
yǔyán xué |
Linguistique |
Sprachwissenschaft |
Językoznawstwo |
lingvistika |
gengogaku |
|
以某项行动为目标但本身并未执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为 |
yǐ mǒu xiàng xíngdòng wèi
mùbiāo dàn běnshēn bìng wèi zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú
shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi |
un acte de
parler ou d'écrire qui a pour but une action, mais qui n'exécute pas lui-même
cette action, par exemple persuader ou convaincre |
ein Akt des
Sprechens oder Schreibens, dessen Ziel eine Handlung ist, der diese Handlung
jedoch nicht selbst ausführt, zum Beispiel zu überzeugen oder zu überzeugen |
czyn mówienia
lub pisania, którego celem jest działanie, ale który sam nie wykonuje
tego działania, na przykład przekonywanie lub przekonywanie |
akt govoreniya ili pis'ma, tsel'yu kotorogo
yavlyayetsya deystviye, no kotoroye samo po sebe ne vypolnyayet etogo
deystviya, naprimer, ubezhdeniye ili ubezhdeniye |
akushon o mokuteki to shiteiruga , sore jitai wa sonoakushon o jikkō shinai , hanashi tari kai tari suru kōi ,tatoeba settoku mataha settoku |
102 |
表达效果的言语行为(以览引发行为为甘的,如劝说或说服) |
biǎodá xiàoguǒ de
yányǔ xíngwéi (yǐ lǎn yǐnfā xíngwéi wèi gān de,
rú quànshuō huò shuōfú) |
Actes de langage
expressif (comme la persuasion ou la persuasion) |
Ausdrucksstarkes
verbales Verhalten |
Ekspresyjne
zachowanie werbalne |
Vyrazitel'noye slovesnoye
povedeniye |
hyōgenryoku yutakana supīchi kōi ( settoku matahasettoku nado ) |
103 |
以某项行动为目标但本身不会执行该行动(例如说服或说服)的口头或书面行为 |
yǐ mǒu xiàng xíngdòng
wèi mùbiāo dàn běnshēn bù huì zhíxíng gāi xíngdòng (lìrú
shuōfú huò shuōfú) de kǒutóu huò shūmiàn xíngwéi |
Actions verbales ou
écrites qui ciblent une action mais n'exécutent pas l'action elle-même (comme
la persuasion ou la persuasion) |
Mündliche oder
schriftliche Handlungen, die auf eine Handlung abzielen, die Handlung jedoch
nicht selbst ausführen (z. B. Überredung oder Überredung) |
Werbalne lub pisemne
akcje, które są skierowane na akcję, ale nie wykonują samej
akcji (takie jak perswazja lub perswazja) |
Ustnyye ili pis'mennyye
deystviya, natselennyye na deystviye, no ne vypolnyayushchiye samo deystviye
(naprimer, ubezhdeniye ili ubezhdeniye) |
akushon o tāgetto to suruga , akushon jitai o jikkō shinaikōtō mataha shomen no akushon ( settoku matahasettoku nado ) |
104 |
言外的 |
yán wài de |
perlocutionnaire |
perlokutionär |
perlocutionary |
perlokutivnyy |
hakugai tekina |
105 |
烫发 |
tàngfǎ |
perm |
perm |
perm |
khimicheskaya zavivka |
pāma |
106 |
通过使用化学物质产生持续数月的卷发来改变头发样式的方法 |
tōngguò shǐyòng huàxué
wùzhí chǎnshēng chíxù shù yuè de juǎnfǎ lái gǎibiàn
tóufǎ yàngshì de fāngfǎ |
une façon de changer
le style de vos cheveux en utilisant des produits chimiques pour créer des
boucles qui durent plusieurs mois |
Eine Möglichkeit, den
Stil Ihres Haares zu ändern, indem Sie mithilfe von Chemikalien Locken
erzeugen, die mehrere Monate halten |
sposób na zmianę
stylu włosów za pomocą środków chemicznych do tworzenia loków,
które utrzymują się przez kilka miesięcy |
sposob izmeneniya stilya vashikh
volos s pomoshch'yu khimikatov dlya sozdaniya lokonov, kotoryye
sokhranyayutsya v techeniye neskol'kikh mesyatsev |
kagaku busshitsu o shiyō shite sū kagetsukan kāru otsukuru koto niyori , kami no sutairu o kaeru hōhō |
107 |
卷发;烫发 |
juǎnfǎ; tàngfǎ |
Boucles |
Locken |
Loki |
V'yushchiyesya volosy, zavivka |
kāru |
108 |
烫发 |
tàng fǎ |
avoir une permanente |
eine Dauerwelle haben |
mieć perm |
imet' perm' |
pāma o motteiru |
109 |
烫鬈发 |
tàng quán fǎ |
Perm |
Perm |
Perm |
Goryachiye v'yushchiyesya
volosy |
pāma |
110 |
烫发 |
tàng fǎ |
Perm |
Perm |
Perm |
permanent |
pāma |
111 |
给某人的头发烫 |
gěi mǒu rén de
tóufǎ tàng |
donner aux cheveux de
sb une permanente |
jdm Haar eine
Dauerwelle geben |
nadać komuś
trwałość |
pridat' volosam sobaku |
sb no kami ni pāma o ataeru |
112 |
烫(发) |
tàng (fā) |
Perm |
Perm |
Perm |
Goryachiye (volos) |
pāma |
113 |
染发 |
rǎn fǎ |
avoir les cheveux
permanentés |
um deine Haare
gewellt zu haben |
mieć upuszczone
włosy |
chtoby vashi volosy byli
zavyazany |
kami o pāma suru |
114 |
烫鬈发 |
tàng quán fǎ |
Perm |
Perm |
Perm |
Goryachiye v'yushchiyesya
volosy |
pāma |
115 |
烫发的洗发水 |
tàng fǎ de xǐ fǎ
shuǐ |
un shampooing pour
cheveux permanentés |
ein Shampoo für
Dauerwellenhaar |
szampon do
włosów po trwałej ondulacji |
shampun' dlya zavivki volos |
pāma kamiyō shanpū |
116 |
适用于烫发的洗发液 |
shìyòng yú tàng fǎ de
xǐ fǎ yè |
Shampooing pour
permanente |
Shampoo für
Dauerwelle |
Szampon do Perm |
Shampun' dlya permi |
pāmayō shanpū |
117 |
图片头发 |
túpiàn tóu fǎ |
cheveux photo |
Bild Haare |
obraz włosów |
izobrazheniye volos |
e kami |
118 |
多年冻土 |
duōnián dòng tǔ |
pergélisol |
Permafrost |
wieczna zmarzlina |
vechnaya merzlota |
eikyū tōdo |
119 |
技术 |
jìshù |
technique |
technisch |
techniczne |
tekhnicheskiy |
gijutsu tekina |
120 |
在世界上非常寒冷的地区永久冻结的土壤层 |
zài shìjiè shàng fēicháng
hánlěng dì dìqū yǒngjiǔ dòngjié de tǔrǎng céng |
une couche de sol
gelée en permanence dans les régions très froides du monde |
Eine Bodenschicht,
die in sehr kalten Regionen der Welt dauerhaft gefroren ist |
warstwa gleby trwale
zamarznięta w bardzo zimnych regionach świata |
sloy pochvy, kotoryy postoyanno
zamerzayet v ochen' kholodnykh regionakh mira |
sekai no hijō ni samui chīki de kōkyū teki ni kōtteiru do nosō |
121 |
(寒带)永冻土层,永冻层 |
(hándài) yǒng dòng tǔ
céng, yǒng dòng céng |
Pergélisol |
Permafrost |
Wieczna zmarzlina |
(Boreal) vechnaya merzlota,
merzlota |
eikyū tōdo |
122 |
永久性 |
yǒngjiǔ xìng |
permanence |
Beständigkeit |
trwałość |
neizmennost' |
eizokusei |
123 |
频率也少 |
pínlǜ yě shǎo |
aussi moins fréquenté |
auch weniger frequen |
także mniej
często |
takzhe rezhe |
hindo mo sukunai |
124 |
永久性 |
yǒngjiǔ xìng |
permanence |
Beständigkeit |
trwałość |
neizmennost' |
eizokusei |
125 |
长期或持续所有时间的状态 |
chángqí huò chíxù suǒyǒu
shíjiān de zhuàngtài |
l'état de durer
longtemps ou pour toujours dans le futur |
der Zustand für
eine lange Zeit oder für alle Zeiten in der Zukunft |
stan
trwający przez długi czas lub przez cały czas w fut |
sostoyaniye, kotoroye dlitsya dolgo ili
navsegda v budushchem |
chōkikan mataha mirai no subete no jikan jizoku suru jōtai |
126 |
永久;持久性 |
yǒngjiǔ; chíjiǔ
xìng |
Permanente |
Dauerhaft |
Stałe |
Postoyannaya; Postoyanstvo |
jōsetsu |
127 |
口头表达是即时的,但缺乏持久性 |
Kǒutóu biǎodá shì
jíshí de, dàn quēfá chíjiǔ xìng |
la parole est
immédiate mais manque de permanence |
Das gesprochene Wort
ist unmittelbar, aber nicht dauerhaft |
wypowiedziane
słowo jest natychmiastowe, ale brakuje mu trwałości |
proiznesennoye slovo
yavlyayetsya neposredstvennym, no yemu ne khvatayet postoyanstva |
hanasareta kotoba wa sokujidesuga , eizokusei nikaketeimasu |
128 |
口头之言便捷,但缺乏捂久性 |
kǒutóu zhī yán
biànjié, dàn quēfá wǔ jiǔ xìng |
La conversation est
pratique, mais manque de couverture |
Das Gespräch ist
praktisch, aber es fehlt die Deckung |
Rozmowa jest
wygodna, ale brakuje jej osłony |
Razgovor udoben, no ne
khvatayet oblozhki |
kaiwa wa benridesuga , kabā ga fusoku shiteimasu |
129 |
我们不再谈论婚姻的持久性 |
wǒmen bù zài tánlùn
hūnyīn de chíjiǔ xìng |
On ne parle plus de
la permanence du mariage |
Wir sprechen nicht
mehr von der Beständigkeit der Ehe |
Nie mówimy już o
trwałości małżeństwa |
My bol'she ne govorim o
postoyanstve braka |
mō kekkon no eizokusei nitsuite wa hanasanai |
130 |
如今;再没有人说婚姻要天地久了 |
rújīn; zài méiyǒu rén
shuō hūnyīn yào tiāndì jiǔle |
De nos jours,
personne ne dit que le mariage durera éternellement |
Heutzutage sagt
niemand, dass die Ehe für immer dauern wird |
W dzisiejszych
czasach nikt nie mówi, że małżeństwo będzie
trwać wiecznie |
V nashe vremya nikto ne
govorit, chto brak budet dlit'sya vechno |
saikin de wa , kekkon ga eien ni tsuzuku to iu hito waimasen |
131 |
我们不再民主婚姻的持久性 |
wǒmen bù zài mínzhǔ
hūnyīn de chíjiǔ xìng |
On ne parle plus de
la persistance du mariage |
Wir sprechen nicht
mehr über das Fortbestehen der Ehe |
Nie mówimy już
o trwałości małżeństwa |
My bol'she ne govorim o
sokhranenii braka |
watashitachi wa mohaya kekkon no eizokusei nitsuitehanashimasen |
132 |
如 |
rú |
Tels que |
Wie zum Beispiel |
Takich jak |
Takiye kak |
nado |
133 |
今 |
jīn |
Aujourd'hui |
Heute |
Dzisiaj |
segodnya |
kyō |
134 |
女 |
nǚ |
Femme |
Weiblich |
Kobieta |
zhenshchina |
mesu |
135 |
人 |
rén |
Personne |
Person |
Osoba |
lyudi |
hito |
136 |
如 |
rú |
Tels que |
Wie zum Beispiel |
Takich jak |
Takiye kak |
nado |
137 |
没 |
méi |
Non |
Nein |
Nie |
ne |
iya |
138 |
常驻 |
cháng zhù |
permanent |
permanent |
stały |
postoyannyy |
kōkyū teki |
139 |
宽容社会 |
kuānróng shèhuì |
société permissive |
freizügige
Gesellschaft |
społeczeństwo
liberalne |
razreshitel'noye obshchestvo |
kanyōna shakai |
140 |
持续很长时间或将来的所有时间;一直存在 |
chíxù hěn cháng shí jiàn
huò jiānglái de suǒyǒu shíjiān; yīzhí cúnzài |
durable pendant
longtemps ou pour toujours dans le futur; existant tout le temps |
für eine lange Zeit
oder für alle Zeiten in der Zukunft, ständig vorhanden |
trwające
długo lub przez cały czas w przyszłości, trwające
cały czas |
prodolzhitel'noye vremya ili
navsegda v budushchem, sushchestvuyushcheye postoyanno |
chōkikan mataha shōrai niwatatte keizoku suru , tsunenisonzai suru |
141 |
永久的;永恒的;长久的 |
yǒngjiǔ de;
yǒnghéng de; chángjiǔ de |
Éternelle |
Ewig |
Wieczny |
Postoyannaya; vechna;
dolgosrochnyy |
eien |
142 |
一份长期工作 |
yī fèn chángqí gōngzuò |
un emploi permanent |
eine feste Anstellung |
stała praca |
postoyannaya rabota |
jōkin |
143 |
固定工作 |
gùdìng gōngzuò |
Travail fixe |
Feste Arbeit |
Naprawiono
pracę |
Ispravlena rabota |
shūsei sareta sagyō |
144 |
在编人员 |
zài biān rényuán |
personnel permanent |
festes Personal |
stały personel |
postoyannyy personal |
seishain |
145 |
固定职工 |
gùdìng zhígōng |
Employé permanent |
Festangestellter |
Stały pracownik |
Postoyannyy sotrudnik |
seishain |
146 |
他们现在永久生活在一起 |
tāmen xiànzài
yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ |
Ils vivent maintenant
ensemble de façon permanente |
Sie leben jetzt
dauerhaft zusammen |
Mieszkają teraz
razem na stałe |
Seychas oni zhivut vmeste na
postoyannoy osnove |
karera wa ima , kōkyū teki ni dōkyo shiteiru |
147 |
他们现在决定长期同住 |
tāmen xiànzài juédìng
chángqí tóng zhù |
Ils décident
maintenant de vivre ensemble longtemps |
Sie beschließen nun,
lange zusammen zu leben |
Teraz
postanawiają żyć razem przez długi czas |
Teper' oni reshili dolgo zhit'
vmeste |
karera wa ima , nagai ma issho ni kurasu koto ni shimashita |
148 |
他们现在永久生活在一起 |
tāmen xiànzài
yǒngjiǔ shēnghuó zài yīqǐ |
Ils vivent ensemble
pour toujours maintenant |
Sie leben jetzt für
immer zusammen |
Mieszkają razem
na zawsze |
Teper' oni zhivut vmeste
navsegda |
karera wa kon eien ni issho ni sundeimasu |
149 |
事故没有造成任何永久性损害 |
shìgù méiyǒu zàochéng rènhé
yǒngjiǔ xìng sǔnhài |
l'accident n'a causé
aucun dommage permanent |
Der Unfall hat keinen
bleibenden Schaden angerichtet |
wypadek nie
spowodował trwałego uszkodzenia |
avariya ne nanesla nikakogo
postoyannogo ushcherba |
jiko wa eikyū tekina sonshō o ataeteinai |
150 |
那场事故没有造成什么永久性伤害 |
nà chǎng shìgù méiyǒu
zàochéng shénme yǒngjiǔ xìng shānghài |
L'accident n'a causé
aucun dommage permanent. |
Der Unfall
verursachte keine bleibenden Schäden. |
Wypadek nie
spowodował trwałego uszkodzenia. |
Avariya ne nanesla nikakogo
postoyannogo ushcherba. |
jiko wa eikyū tekina sonshō o hikiokoshimasendeshita . |
151 |
永久性固定物(总是在特定位置的人或物体) |
yǒngjiǔ xìng gùdìng wù (zǒng
shì zài tèdìng wèizhì de rén huò wùtǐ) |
une
installation permanente (une personne ou un objet qui est toujours dans un
endroit particulier) |
eine dauerhafte
Einrichtung (eine Person oder ein Objekt, das sich immer an einem bestimmten
Ort befindet) |
stałe
urządzenie (osoba lub przedmiot, który zawsze znajduje się w
określonym miejscu) |
postoyannoye prisposobleniye (chelovek ili
predmet, kotoryy vsegda nakhoditsya v opredelennom meste) |
jōsetsu bihin ( tsuneni tokutei no basho ni iru hito matahabuttai ) |
152 |
固定于某处的人员/东西 |
gùdìng yú mǒu chǔ de
rényuán/dōngxī |
Une personne / chose
fixe |
Eine Person / Sache
behoben |
Osoba / rzecz
naprawiona |
Chelovek / veshch' ispravlena |
kotei sareta hito butsu |
153 |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
przeciwieństwo |
opponirovat' |
hantai |
154 |
暂时的 |
zhànshí de |
impermanent |
unbeständig |
nietrwały |
nepostoyannyy |
eikyū teki |
155 |
临时 |
línshí |
temporaire |
vorübergehend |
tymczasowe |
vremennyy |
ichiji tekina |
156 |
永久性 |
yǒngjiǔ xìng |
en permanence |
dauerhaft |
na stałe |
postoyanno |
eikyū ni |
157 |
中风使他的右侧永久受损 |
zhòngfēng shǐ tā
de yòu cè yǒngjiǔ shòu sǔn |
Le coup a laissé son
côté droit endommagé de façon permanente |
Der Schlaganfall ließ
seine rechte Seite dauerhaft beschädigt |
Udar spowodował
trwałe uszkodzenie jego prawej strony |
Insul't ostavil yego pravuyu
storonu nadolgo povrezhdennym |
nōsocchū niyori migigawa ga eikyū ni sonshō shita |
158 |
中风使他的右半身永久受损 |
zhòngfēng shǐ tā
de yòu bànshēn yǒngjiǔ shòu sǔn |
Un accident
vasculaire cérébral a endommagé sa moitié droite de façon permanente |
Ein Schlaganfall
beschädigte seine rechte Hälfte dauerhaft |
Uderzenie trwale
uszkodziło jego prawą połowę |
Insul't navsegda povredil
pravuyu polovinu |
nōsocchū wa migi hanbun o eikyū ni kizutsuketa |
159 |
她决定在法国定居。 |
tā juédìng zài fàguó
dìngjū. |
Elle avait décidé de
s'installer définitivement en France. |
Sie hatte
beschlossen, sich in Frankreich niederzulassen. |
Postanowiła
osiedlić się na stałe we Francji. |
Ona reshila uregulirovat'
postoyanstvo vo Frantsii. |
kanojo wa furansu ni eijūken o teichaku saseru koto okimeteimashita . |
160 |
她已经决定永久定居法国 |
Tā yǐjīng
juédìng yǒngjiǔ dìngjū fàguó |
Elle a décidé de
s'installer définitivement en France |
Sie hat beschlossen,
sich dauerhaft in Frankreich niederzulassen |
Zdecydowała
się osiedlić na stałe we Francji |
Ona reshila poselit'sya na
postoyannoy osnove vo Frantsii |
kanojo wa furansu ni eijū suru koto ni kimemashita |
161 |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(à l'ancienne) |
(altmodisch) |
(staromodny) |
(Staromodnyye) |
( kyūshiki ) |
162 |
烫发 |
tàngfǎ |
perm |
perm |
perm |
khimicheskaya zavivka |
pāma |
163 |
永久居民卡 |
yǒngjiǔ jūmín
kǎ |
Carte de résident
permanent |
Permanent Resident
Card |
Karta stałego
pobytu |
Karta postoyannogo zhitelya |
eijūsha kādo |
164 |
一张官方卡,显示允许其他国家的人在加拿大生活和工作 |
yī zhāng
guānfāng kǎ, xiǎnshì yǔnxǔ qítā
guójiā de rén zài jiānádà shēnghuó hé gōngzuò |
une carte officielle
qui montre que la sb d'un autre pays est autorisée à vivre et travailler au
Canada |
eine offizielle
Karte, aus der hervorgeht, dass jdn aus einem anderen Land in Kanada leben
und arbeiten darf |
oficjalna karta
potwierdzająca, że ktoś z innego kraju może
mieszkać i pracować w Kanadzie |
ofitsial'naya karta, kotoraya
pokazyvayet, chto sb iz drugoy strany razresheno zhit' i rabotat' v Kanade |
ta no kuni no sb ga kanada ni sumi , hataraku koto o kyokasareteiru koto o shimesu kōshiki kādo |
165 |
(加拿大。)永久仓民卡 |
(jiānádà.)
Yǒngjiǔ cāng mín kǎ |
(Canada.) Carte
d'entrepôt permanent |
(Kanada.) Permanente
Lagerkarte |
(Kanada.) Karta
stałego magazynu |
(Kanada.) Karta postoyannogo
sklada |
( kanada . ) eikyū sōko kādo |
166 |
常任副秘书长 |
chángrèn fù mìshū zhǎng |
Sous-secrétaire
permanent |
Ständiger
Unterstaatssekretär |
Stały
Podsekretarz Stanu |
Postoyannyy zamestitel' ministra |
jōnin kanji |
167 |
也 |
yě |
aussi |
auch |
także |
takzhe |
mata |
168 |
常任秘书长 |
chángrèn mìshū zhǎng |
Secrétaire permanent |
Ständiger Sekretär |
Stały sekretarz |
Postoyannyy sekretar' |
hisho |
169 |
在英国 |
zài yīngguó |
en Grande-Bretagne |
in Großbritannien |
w Wielkiej Brytanii |
v Britanii |
igirisu de |
170 |
在国家公务员制度中担任高级职务的人 |
zài guójiā gōngwùyuán zhìdù zhòng
dānrèn gāojí zhíwù de rén |
une personne de
haut rang dans la fonction publique, qui conseille un secrétaire d'État |
eine Person von
hohem Rang im öffentlichen Dienst, die einen Staatssekretär berät |
osoba wysokiej
rangi w służbie cywilnej, która doradza sekretarzowi stanu |
vysokopostavlennyy chelovek na
gosudarstvennoy sluzhbe, kotoryy konsul'tiruyet gosudarstvennogo sekretarya |
kokka kōmuin ni jogen suru kōmuin no kōisha |
171 |
(英国)常务次官 |
(yīngguó) chángwù
cìguān |
(UK) Secrétaire
adjoint |
(UK)
Stellvertretender Sekretär |
(UK) zastępca
sekretarza |
(Velikobritaniya) zamestitel'
sekretarya |
( eikoku ) fuku chōkan |
172 |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
vergleiche |
porównaj |
sravnit' |
kuraberu |
173 |
副部长 |
fù bùzhǎng |
sous-secrétaire |
Unterstaatssekretär |
podsekretarz |
zamestitel' |
hisho |
174 |
永久波 |
yǒngjiǔ bō |
onde permanente m— |
Dauerwelle |
fala ciągła
n |
postoyannaya volna n |
eikyūha n |
175 |
老式的 |
lǎoshì de |
démodé |
altmodisch |
staromodny |
staromodnyy |
mukashinagara no |
176 |
烫发 |
tàngfǎ |
perm |
perm |
perm |
khimicheskaya zavivka |
pāma |
177 |
透水 |
tòushuǐ |
perméable |
durchlässig |
przepuszczalny |
pronitsayemyy |
tōkasei |
178 |
〜(某事) |
〜(mǒu shì) |
~ (à qc) |
~ (zu etw) |
~ (do
czegoś) |
~ (k chemu-to) |
〜 ( sth e ) |
179 |
(技术上) |
(jìshù shàng) |
(technique) |
(technisch) |
(techniczne) |
(Tekhnicheskiy) |
( gijutsu ) |
180 |
允许液体或气体通过 |
yǔnxǔ yètǐ huò
qìtǐ tōngguò |
laisser passer un
liquide ou un gaz |
Durchlassen einer
Flüssigkeit oder eines Gases |
umożliwiając
przepływ cieczy lub gazu |
pozvolyaya zhidkosti ili gazu
prokhodit' cherez |
ekitai mataha kitai o tsūka saseru |
181 |
可渗透的;可渗透入的 |
kě shèntòu de; kě
shèntòu rù de |
Perméable |
Durchlässig |
Przepuszczalny |
Pronitsayemaya; mozhet byt'
infil'tratsii |
tōkasei |
182 |
两栖动物的皮肤可透水 |
liǎngqī dòngwù de
pífū kě tòushuǐ |
La peau des
amphibiens est perméable à l'eau |
Die Haut von
Amphibien ist wasserdurchlässig |
Skóra płazów
przepuszcza wodę |
Kozha amfibiy pronitsayema dlya
vody |
ryōseirui no hifu wa mizu tōkaseidesu |
183 |
两栖动物的皮肤是透水的 |
liǎngqī dòngwù de
pífū shì tòushuǐ de |
La peau des
amphibiens est perméable |
Amphibienhaut ist
durchlässig |
Skóra płazów
jest przepuszczalna |
Kozha amfibii pronitsayema |
ryōseirui no hifu wa tōkaseidesu |
184 |
渗透性岩石 |
shèntòu xìng yánshí |
roches perméables |
durchlässige Gesteine |
przepuszczalne
skały |
pronitsayemyye porody |
tōsuisei iwa |
185 |
渗透性岩石 |
shèntòu xìng yánshí |
Roche perméable |
Durchlässiger Fels |
Przepuszczalna
skała |
Pronitsayemaya poroda |
tōsuisei iwa |
186 |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
przeciwieństwo |
opponirovat' |
hantai |
187 |
不可渗透的 |
bùkě shèntòu de |
imperméable |
undurchlässig |
nieprzepuszczalny |
nepronitsayemyy |
fu shintōsei |
188 |
渗透性 |
shèntòu xìng |
perméabilité |
Durchlässigkeit |
przepuszczalność |
pronitsayemost' |
shintōsei |
189 |
渗透 |
shèntòu |
imprégner |
Permeat |
przenikać |
permeat |
shintō suru |
190 |
正式 |
zhèngshì |
formel |
formal |
formalny |
formal'nyy |
seishikina |
191 |
液体,气体等• |
yètǐ, qìtǐ děng• |
d'un liquide, d'un
gaz, etc. • |
einer Flüssigkeit,
eines Gases usw. • |
cieczy, gazu itp. • |
zhidkosti, gaza i t. d. • |
ekitai , kitai nado no |
192 |
液体,气体等 |
yètǐ, qìtǐ děng |
Liquide, gaz, etc. |
Flüssigkeit, Gas
usw. |
Ciecz, gaz itp. |
Zhidkost', gaz i t. D. |
ekitai , kitai nado |
193 |
扩散到物体或地方的每个部分 |
kuòsàn dào wùtǐ huò
dìfāng de měi gè bùfèn |
pour se propager à
chaque partie d'un objet ou d'un lieu |
sich auf jeden Teil
eines Objekts oder eines Ortes ausbreiten |
rozprzestrzeniać
się na każdą część obiektu lub miejsca |
rasprostranyat'sya na kazhduyu
chast' ob"yekta ili mesta |
obujekuto mataha basho no arayuru bubun ni hirogaru |
194 |
渗透;弥漫;扩散 |
shèntòu; mímàn; kuòsàn |
Perméat |
Permeat |
Permeat |
Proniknoveniye; diffuznaya; proliferatsii |
shintō suru |
195 |
皮革的气味弥漫在房间里。 |
pígé de qìwèi mímàn zài
fángjiān lǐ. |
L'odeur de cuir
imprégnait la pièce. |
Der Geruch von Leder
durchdrang den Raum. |
Zapach skóry
przenikał pokój. |
Zapakh kozhi pronizyval komnatu. |
kawa no nioi ga heya ni shintō shimashita . |
196 |
屋子里弥漫着皮革的气味 |
Wūzi lǐ mímànzhe pígé
de qìwèi |
L'odeur de cuir
imprègne la pièce |
Der Geruch von Leder
durchdrang den Raum |
Zapach skóry
przenikał pokój |
Zapakh kozhi pronizyval komnatu |
kawa no nioi ga heya ni shintō shimashita |
197 |
雨水渗透到地面 |
yǔshuǐ shèntòu dào
dìmiàn |
l'eau de pluie
s'infiltre dans le sol |
Regenwasser dringt
durch den Boden |
woda deszczowa
przenika przez ziemię |
dozhdevaya voda pronikayet
skvoz' zemlyu |
chichū ni shintō suru amamizu |
198 |
渗入地下的雨水 |
shènrù dìxià de
yǔshuǐ |
L'eau de pluie
s'infiltre dans le sol |
Regenwasser sickert
in den Boden |
Woda deszczowa
wycieka do ziemi |
Dozhdevaya voda
prosachivayetsya v zemlyu |
jimen ni shimikonda amamizu |
199 |
雨水渗透到地面 |
yǔshuǐ shèntòu dào
dìmiàn |
L'eau de pluie
s'infiltre dans le sol |
Regenwasser sickert
in den Boden |
Woda deszczowa
przenika do ziemi |
Dozhdevaya voda
prosachivayetsya v zemlyu |
amamizu ga jimen ni shimikomu |
200 |
想法,影响力,感觉等 |
xiǎngfǎ, yǐngxiǎng lì,
gǎnjué děng |
d'une idée,
d'une influence, d'un sentiment, etc. |
einer Idee,
eines Einflusses, eines Gefühls usw. |
pomysłu,
wpływu, uczucia itp. |
idei, vliyaniya, chuvstva i t. d. |
aidea , eikyō , kanjō nado no |
201 |
思想,影响,感情等) |
sīxiǎng,
yǐngxiǎng, gǎnqíng děng) |
Pensées, influences,
sentiments, etc.) |
Gedanken, Einflüsse,
Gefühle usw.) |
Myśli,
wpływy, uczucia itp.) |
Mysli, vliyaniya, chuvstva i t.
D.) |
shikō , eikyō , kanjō nado ) |
202 |
想法,影响力,感觉等 |
xiǎngfǎ,
yǐngxiǎng lì, gǎnjué děng |
Pensées, influences,
sentiments, etc. |
Gedanken, Einflüsse,
Gefühle usw. |
Myśli,
wpływy, uczucia itp. |
Mysli, vliyaniya, chuvstva i t.
D. |
shikō , eikyō , kanjō nado |
203 |
影响某事 |
yǐngxiǎng mǒu shì |
d'affecter chaque
partie de qc |
jeden Teil von etw |
wpływać na
każdą część czegoś |
vliyat' na kazhduyu chast' |
sth no subete no bubun ni eikyō o ataeru |
204 |
感染;传播;扩散: |
gǎnrǎn; chuánbò;
kuòsàn: |
L'infection |
Infektion |
Infekcja |
Zarazheniye; rasprostraneniye;
diffuzii: |
kansenshō |
205 |
贯穿社会各个层面的信念 |
Guànchuān shèhuì gège
céngmiàn de xìnniàn |
une croyance qui
imprègne tous les niveaux de la société |
ein Glaube, der alle
Ebenen der Gesellschaft durchdringt |
przekonanie, które
przenika cały poziom społeczeństwa |
vera, kotoraya pronizyvayet ves'
uroven' obshchestva |
shakai no subete no reberu ni shintō suru shinnen |
206 |
深入社会各阶层的看法 |
shēnrù shèhuì gè jiēcéng de
kànfǎ |
Approfondir
les perspectives de tous les niveaux de la société |
Vertiefen Sie
die Perspektiven aller Ebenen der Gesellschaft |
Pogłębić
perspektywy na wszystkich poziomach społeczeństwa |
Uglubit' perspektivy vsekh urovney
obshchestva |
shakai no arayuru reberu no shiten o fukameru |
207 |
过渡社会各方面的信念 |
guòdù shèhuì gè fāngmiàn
de xìnniàn |
Croyances à tous les
niveaux de la société |
Überzeugungen auf
allen Ebenen der Gesellschaft |
Przekonania na
wszystkich poziomach społeczeństwa |
Verovaniya na vsekh urovnyakh
obshchestva |
shakai no arayuru reberu no shinnen |
208 |
经理之间的不满很快渗入了员工队伍。 |
jīnglǐ zhī
jiān de bùmǎn hěn kuài shènrùle yuángōng duìwǔ. |
Le mécontentement des
gestionnaires s'est rapidement répandu dans les effectifs. |
Die Unzufriedenheit
unter den Managern breitete sich bald auf die Belegschaft aus. |
Niezadowolenie
wśród menedżerów wkrótce przeniknęło do członków
siły roboczej. |
Nedovol'stvo sredi menedzherov
vskore pereroslo v sostav rabochey sily. |
manējā no ma no fuman wa sugu ni rōdōryoku no menbā nishintō shimashita . |
209 |
管理人员的不满情绪很快传染铪了全体职工 |
Guǎnlǐ rényuán de
bùmǎn qíngxù hěn kuài chuánrǎn hāle quántǐ
zhígōng |
L'insatisfaction des
gestionnaires s'est rapidement propagée à tous les employés |
Die Unzufriedenheit
unter den Managern breitete sich schnell auf alle Mitarbeiter aus |
Niezadowolenie
kierowników szybko rozprzestrzenia się na wszystkich pracowników |
Nedovol'stvo sredi menedzherov
bystro rasprostranilos' na vsekh sotrudnikov |
manējākan no fuman wa sugu ni subete no jūgyōin nihirogarimashita |
210 |
渗透 |
shèntòu |
perméation |
Permeation |
przenikanie |
pronikaniye |
shintō |
211 |
正式 |
zhèngshì |
formel |
formal |
formalny |
formal'nyy |
seishikina |
212 |
允许的 |
yǔnxǔ de |
autorisé |
zulässig |
dopuszczalne |
dopustimyy |
yurusareru |
213 |
〜(对于某人而言)(做某事)(正式),根据法律或特定规则可以接受 |
〜(duìyú
mǒu rén ér yán)(zuò mǒu shì)(zhèngshì), gēnjù fǎlǜ
huò tèdìng guīzé kěyǐ jiēshòu |
~ (Pour sb) (faire
qc) (formel) acceptable selon la loi ou un ensemble particulier de règles |
~ (Für jdn) (um etw
zu tun) (formal) akzeptabel nach dem Gesetz oder einem bestimmten Regelwerk |
~ (Dla kogoś)
(do zrobienia) (formalne) dopuszczalne zgodnie z prawem lub określonym
zestawem reguł |
~ (Dlya kogo-to) (delat'
chto-to) (formal'no) priyemlemo v sootvetstvii s zakonom ili opredelennym
svodom pravil |
〜 ( sb no bāi ) ( sth o jikkō suru tame ) ( seishikina) hōritsu mataha tokutei no rūru setto nishitagatte kyoyōsareru |
214 |
可接受的;许可的: |
kě jiēshòu
de; xǔkě de: |
Autorisé; Autorisé: |
Zulässig; Zulässig: |
Dopuszczalne;
Dopuszczalne: |
Dopustimo; |
kyoyō ; kyoyō : |
215 |
水中允许的硝酸盐含量 |
Shuǐzhōng
yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng |
niveau autorisé de
nitrates dans l'eau |
zulässiger Gehalt an
Nitraten in Wasser |
dopuszczalny poziom
azotanów w wodzie |
dopustimyy uroven' nitratov v
vode |
suichū no shōsanen no kyoyō reberu |
216 |
水中硝酸盐含量的容许度 |
shuǐzhōng
xiāosuān yán hánliàng de róngxǔ dù |
Tolérance de la
teneur en nitrates dans l'eau |
Toleranz des
Nitratgehalts in Wasser |
Tolerancja
zawartości azotanów w wodzie |
Dopusk soderzhaniya nitratov v
vode |
suichū no shōsanen ganyūryō no taisei |
217 |
水中允许的硝酸盐含量 |
shuǐzhōng
yǔnxǔ de xiāosuān yán hánliàng |
Teneur en nitrate
autorisée dans l'eau |
Zulässiger
Nitratgehalt in Wasser |
Dopuszczalna
zawartość azotanów w wodzie |
Dopustimoye
soderzhaniye nitratov v vode |
suichū no kyoyō shōsanen ganyūryō |
218 |
雇主不允许基于年龄的歧视 |
gùzhǔ bù
yǔnxǔ jīyú niánlíng de qíshì |
Il n'est pas permis
aux employeurs de discriminer en raison de leur âge |
Es ist Arbeitgebern
nicht gestattet, aufgrund des Alters zu diskriminieren |
Pracodawcy nie
mogą dyskryminować ze względu na wiek |
Dlya rabotodateley
ne dopuskayetsya diskriminatsiya po vozrastu |
koyōnushi ga nenrei o riyū ni sabetsu suru koto wa kyokasareteimasen |
219 |
资方不得以年龄为由歧视职工 |
zīfāng
bùdé yǐ niánlíng wèi yóuqíshì zhígōng |
La direction ne doit
pas discriminer les travailleurs en raison de leur âge |
Das Management darf
Arbeitnehmer nicht aufgrund ihres Alters diskriminieren |
Kierownictwo nie
może dyskryminować pracowników ze względu na wiek |
Menedzhment ne
dolzhen diskriminirovat' rabotnikov po vozrastu |
keieisha wa nenrei ni motozuite rōdōsha o sabetsu shitehanaranai |
220 |
允许 |
yǔnxǔ |
permission |
Erlaubnis |
pozwolenie |
razresheniye |
kyoka |
221 |
〜(某物) |
〜(mǒu wù) |
~ (pour qc) |
~ (für etw) |
~ (dla
czegoś) |
~ (dlya chego-to) |
〜 ( sth no bāi ) |
222 |
〜(对于sb
/
sth)(要做某事)(允许某人做某事),特别是当某人由某某人做某事时的行为。权威 |
〜(duìyú sb/
sth)(yào zuò mǒu shì)(yǔnxǔ mǒu rén zuò mǒu shì),
tèbié shì dāng mǒu rén yóu mǒu mǒu rén zuò mǒu shì
shí de xíngwéi. Quánwēi |
~ (pour sb / sth)
(faire qc) l'acte de permettre à sb de faire qc, surtout quand cela est fait
par sb en position. d'autorité |
~ (für jdn / etw)
(um etw zu tun) die Handlung, jdn zu erlauben, etw zu tun, insbesondere wenn
dies von jdn in einer Autoritätsposition getan wird |
~ (dla kogoś /
czegoś) (zrobić coś) czyn pozwalający komuś
zrobić coś, szczególnie gdy jest to wykonywane przez kogoś na
stanowisku. |
~ (dlya sb / sth)
(dlya vypolneniya sth) akt razresheniya sb delat' sth, osobenno kogda eto
vypolnyayetsya sb v polozhenii vlasti |
〜 ( sb / sth no bāi ) ( sth o okonau tame ) sb ga sth ookonau koto o kyoka suru kōi , tokuni sb ga tokutei no ichide kore o okonau bāi |
223 |
准许;许可;批准 |
zhǔnxǔ;
xǔkě; pīzhǔn |
Permis |
Erlaubnis |
Pozwolenie |
Razresheniye;
litsenzii; utverzhdeniye |
kyoka suru |
224 |
您必须征得所有主要支出的许可 |
nín bìxū
zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě |
Vous devez demander
la permission pour toutes les dépenses importantes |
Sie müssen um
Erlaubnis für alle größeren Ausgaben bitten |
Musisz poprosić
o pozwolenie na wszystkie większe wydatki |
Vy dolzhny sprosit'
razresheniye na vse osnovnyye raskhody |
subete no shuyōna shishutsu nitsuite kyoka o motomeruhitsuyō ga arimasu |
225 |
一切重大支出圴须报请批准 |
yīqiè zhòngdà zhīchū zhuó
xū bàoqǐng pīzhǔn |
Toutes les
dépenses importantes doivent être déclarées pour approbation |
Alle größeren
Kosten müssen zur Genehmigung gemeldet werden |
Wszystkie
główne wydatki muszą zostać zgłoszone do zatwierdzenia |
Vse osnovnyye raskhody dolzhny byt'
predstavleny na utverzhdeniye |
subete no shuyōna hiyō wa shōnin no tame ni hōkoku suruhitsuyō ga arimasu |
226 |
您必须征得所有主要支出的许可 |
nín bìxū
zhēng dé suǒyǒu zhǔyào zhīchū de xǔkě |
Vous devez obtenir
la permission pour toutes les dépenses importantes |
Sie müssen die
Erlaubnis für alle größeren Ausgaben einholen |
Musisz uzyskać
zgodę na wszystkie główne wydatki |
Vy dolzhny poluchit'
razresheniye na vse osnovnyye raskhody |
subete no shuyōna hiyō no kyoka o shutoku suru hitsuyō gaarimasu |
227 |
学校被拒绝扩建 |
xuéxiào bèi jùjué
kuòjiàn |
l'école s'est vu
refuser la permission d'agrandir |
Der Schule wurde die
Erlaubnis zur Erweiterung verweigert |
szkole odmówiono
zgody na rozbudowę |
shkole bylo otkazano
v razreshenii na rasshireniye |
gakkō wa kakudai suru kyoka o kyohi saremashita |
228 |
学校扩充未得到许可 |
xuéxiào kuòchōng
wèi dédào xǔkě |
Agrandissement de
l'école non autorisé |
Schulerweiterung
nicht gestattet |
Rozszerzenie
szkoły nie jest autoryzowane |
Rasshireniye shkoly
ne razresheno |
gakkō no kakuchō wa kyoka sareteimasen |
229 |
学校被拒绝扩建 |
xuéxiào bèi jùjué
kuòjiàn |
L'école a refusé de
s'agrandir |
Die Schule weigerte
sich zu expandieren |
Szkoła
odmówiła ekspansji |
Shkola otkazalas'
rasshiryat'sya |
gakkō wa kakudai o kyohi shimashita |
230 |
尚未获得该活动的官方许可 |
shàngwèi huòdé
gāi huódòng de guānfāng xǔkě |
Aucune autorisation
officielle n'a été donnée pour que l'événement ait lieu |
Für die Veranstaltung
wurde keine offizielle Erlaubnis erteilt |
Nie wydano
oficjalnego zezwolenia na to wydarzenie |
Ofitsial'noye
razresheniye na provedeniye meropriyatiya ne dano. |
ibento ga kaisai sareru tame no kōtekina kyoka waataerareteimasen |
231 |
这项活动未得到正式批准,不能进行 |
zhè xiàng huódòng wèi dédào
zhèngshì pīzhǔn, bùnéng jìnxíng |
Cette activité n'a
pas été officiellement approuvée et ne peut pas être réalisée |
Diese Aktivität
wurde nicht offiziell genehmigt und kann nicht durchgeführt werden |
To działanie
nie zostało formalnie zatwierdzone i nie może być
przeprowadzone |
Eta deyatel'nost' ne byla
ofitsial'no utverzhdena i ne mozhet byt' vypolnena |
kono akutibiti wa seishiki ni shōnin sareteinai tame , jikkōdekimasen |
232 |
她未经允许就开车 |
tā wèi jīng
yǔnxǔ jiù kāichē |
Elle a pris la
voiture sans permission |
Sie nahm das Auto
ohne Erlaubnis |
Zabrała samochód
bez pozwolenia |
Ona vzyala mashinu bez
razresheniya |
kanojo wa katte ni kuruma ni norimashita |
233 |
她宣称许可檀自使用了汽车 |
tā xuānchēng
xǔkě tán zì shǐyòngle qìchē |
Elle a utilisé la
voiture sans autorisation |
Sie benutzte das
Auto ohne Erlaubnis |
Korzystała z
samochodu bez pozwolenia |
Ona ispol'zovala mashinu bez
razresheniya |
kanojo wa kyokanaku kuruma o shiyō shimashita |
234 |
她宣称允许就开车 |
tā xuānchēng
yǔnxǔ jiù kāichē |
Elle a conduit sans
permission |
Sie fuhr ohne
Erlaubnis |
Jechała bez
pozwolenia |
Ona yezdila bez razresheniya |
kanojo wa kyokanaku unten shita |
235 |
经作者的允许转载的诗歌 |
jīng zuòzhě de
yǔnxǔ zhuǎnzài de shīgē |
poèmes réimprimés
avec l'aimable autorisation de l'auteur |
Gedichte mit
freundlicher Genehmigung des Autors abgedruckt |
wiersze przedrukowane
za uprzejmą zgodą autora |
stikhi perepechatany s
lyubeznogo razresheniya avtora |
chosha no go kōi niyori tensai sareta shi |
236 |
经作者慨然许可后重印的诗歌 |
jīng zuòzhě
kǎirán xǔkě hòu chóngyìn de shīgē |
Réimpression de
poèmes avec la permission de l'auteur |
Nachdruck mit
Genehmigung des Autors |
Przedrukowane
wiersze za zgodą autora |
Perepechatka stikhov s
razresheniya avtora |
chosha no kyoka o ete tensai shita shi |
237 |
(正式)经您许可,我想说几句话 |
(zhèngshì) jīng nín xǔkě,
wǒ xiǎng shuō jǐ jù huà |
(formel) Avec
votre permission, je voudrais dire quelques mots |
(formell) Mit
Ihrer Erlaubnis möchte ich ein paar Worte sagen |
(formalnie) Za
twoim pozwoleniem chciałbym powiedzieć kilka słów |
(formal'no) S vashego razresheniya ya khotel
by skazat' neskol'ko slov |
( seishiki ) anata no kyoka o ete , watashi wa ikutsu kano kotoba o ītaidesu |
238 |
如蒙允许,我想讲几句话 |
rú méng yǔnxǔ,
wǒ xiǎng jiǎng jǐ jù huà |
Si cela est permis,
je voudrais dire quelques mots |
Wenn erlaubt, möchte
ich ein paar Worte sagen |
Jeśli
pozwolę, chciałbym powiedzieć kilka słów |
Yesli pozvoleno, ya khotel by
skazat' neskol'ko slov |
kyoka sareta bāi , watashi wa ikutsu ka no kotoba o ītaidesu |
239 |
允许某人做某事的正式书面声明。 |
yǔnxǔ mǒu rén zuò
mǒu shì de zhèngshì shūmiàn shēngmíng. |
une déclaration
écrite officielle permettant à sb de faire qc. |
eine offizielle
schriftliche Erklärung, die es jdn erlaubt, etw. zu tun. |
oficjalne pisemne
oświadczenie zezwalające komuś na zrobienie czegoś. |
ofitsial'noye pis'mennoye
zayavleniye, pozvolyayushcheye sb delat' chto-libo. |
sb ga sth o okonau koto o kyoka suru kōshiki no shomenniyoru seimei . |
240 |
年可证;书面许可 |
Nián kě zhèng;
shūmiàn xǔkě |
Licence annuelle;
autorisation écrite |
Jahreslizenz,
schriftliche Genehmigung |
Licencja roczna;
pisemne zezwolenie |
Godovaya litsenziya,
pis'mennoye razresheniye |
nenkan raisensu , shomen niyoru kyoka |
241 |
出版商有责任获得必要的许可以复制插图 |
chūbǎn shāng
yǒu zérèn huòdé bìyào de xǔkěyǐ fùzhì chātú |
L'éditeur est
responsable de l'obtention des autorisations nécessaires pour reproduire les
illustrations |
Der Verlag ist dafür
verantwortlich, die erforderlichen Berechtigungen zur Reproduktion von
Abbildungen einzuholen |
Wydawca jest
odpowiedzialny za uzyskanie niezbędnych uprawnień do powielania
ilustracji |
Izdatel' neset otvetstvennost'
za polucheniye neobkhodimykh razresheniy dlya vosproizvedeniya illyustratsiy. |
shuppansha wa , irasuto o fukusei suru tame ni hitsuyōnakyoka o shutoku suru sekinin ga arimasu |
242 |
出版者负责取得准予复制插图的必要许可文件 |
chūbǎn zhě fùzé
qǔdé zhǔnyǔ fùzhì chātú de bìyào xǔkě wénjiàn |
L'éditeur est
responsable de l'obtention des autorisations nécessaires à la reproduction
des illustrations |
Der Verlag ist dafür
verantwortlich, die für die Reproduktion der Abbildung erforderlichen
Genehmigungen einzuholen |
Wydawca jest
odpowiedzialny za uzyskanie niezbędnych zezwoleń na powielanie
ilustracji |
Izdatel' neset otvetstvennost'
za polucheniye neobkhodimykh razresheniy na vosproizvedeniye illyustratsiy. |
shuppansha wa , irasuto no fukusei ni hitsuyōna kyoka oshutoku suru sekinin ga arimasu |
243 |
也可以看看 |
yě kě
yǐ kàn kàn |
voir aussi |
siehe auch |
patrz także |
smotri takzhe |
mata minasai |
244 |
规划许可 |
guīhuà
xǔkě |
permis de construire |
Baugenehmigung |
pozwolenie na
budowę |
razresheniye na
stroitel'stvo |
keikaku kyoka |
245 |
宽容的 |
kuānróng de |
permissif |
freizügig |
liberalny |
razreshayushchiy |
kanyōna |
246 |
允许或表现出许多人不赞成的行为自由,特别是在性问题上 |
yǔnxǔ huò biǎoxiàn chū
xǔduō rén bù zànchéng de xíngwéi zìyóu, tèbié shì zài xìng wèntí
shàng |
permettre ou
montrer une liberté de comportement que beaucoup de gens n'approuvent pas, en
particulier en matière sexuelle |
Zulassen oder
Zeigen einer Verhaltensfreiheit, die viele Menschen nicht gutheißen,
insbesondere in sexuellen Angelegenheiten |
umożliwianie
lub wykazywanie wolności zachowania, której wiele osób nie akceptuje,
szczególnie w sprawach seksualnych |
razresheniye ili demonstratsiya svobody
povedeniya, kotoruyu mnogiye lyudi ne odobryayut, osobenno v seksual'nykh
voprosakh |
tokuni seitekina mondai nioite , ōku no hito ga mitomenaikōdō no jiyū o kyoka mataha shimesu |
247 |
成任的;纵容的;姑息的;(尤指两性关系)放纵的 |
chéng rèn de; zòngróng de; gūxí de;(yóu
zhǐ liǎngxìng guānxì) fàngzòng de |
Titulaire;
indulgent; palliatif; (en particulier les relations entre les sexes)
indulgent |
Amtsinhaber,
nachsichtig, palliativ, (insbesondere geschlechtsspezifische Beziehungen)
nachsichtig |
Obowiązujący;
pobłażliwy; paliatywny; |
Deystvuyushchiy, sniskhoditel'nyy,
palliativnyy (osobenno gendernyye otnosheniya) sniskhoditel'nyy |
genshoku |
248 |
宽容的态度 |
kuānróng de
tàidù |
attitudes permissives |
freizügige
Einstellungen |
postawy liberalne |
razreshitel'nyye
otnosheniya |
kanyōna taido |
249 |
纵容的态度 |
zòngróng de tàidù |
Attitude choyante |
Verwöhnende Haltung |
Postawa
rozpieszczająca |
Balovstvo otnosheniye |
amayakasu taido |
250 |
宽容的父母(让孩子有很多自由的父母) |
kuānróng de
fùmǔ (ràng háizi yǒu hěnduō zìyóu de fùmǔ) |
parents permissifs
(qui laissent beaucoup de liberté à leurs enfants) |
freizügige Eltern
(die ihren Kindern viel Freiheit gewähren) |
tolerancyjni rodzice
(którzy dają swoim dzieciom dużą swobodę) |
razreshayushchiye
roditeli (kotoryye predostavlyayut svoim detyam bol'shuyu svobodu) |
kanyōna oya ( kodomo ni ōku no jiyū o yurushimasu ) |
251 |
威任的父母 |
wēi rèn de
fùmǔ |
Parents autorisés |
Autoritative Eltern |
Autorytatywni
rodzice |
Avtoritetnyye
roditeli |
keni aru oya |
252 |
宽容 |
kuānróng |
permissivité |
Zulässigkeit |
pobłażliwość |
vsedozvolennost' |
kanyō |
253 |
宽容的社会 |
kuānróng de
shèhuì |
la société permissive |
die freizügige
Gesellschaft |
społeczeństwo
liberalne |
razreshitel'noye
obshchestvo |
kanyōna shakai |
254 |
经常不赞成 |
jīngcháng bù
zànchéng |
désapprouve souvent |
oft missbilligend |
często
dezaprobujący |
chasto neodobritel'no |
shibashiba fushōnin |
255 |
1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向更大的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的更大自由 |
1960 niándài hé 1970
niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng gèng
dà de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóuqí shì zài xìng shìwù shàng de
gèng dà zìyóu |
les changements vers
une plus grande liberté dans les attitudes et les comportements qui se sont
produits dans de nombreux pays dans les années 1960 et 1970, en particulier
la plus grande liberté en matière sexuelle |
die Veränderungen in
Richtung größerer Freiheit in Einstellungen und Verhalten, die in den 1960er
und 1970er Jahren in vielen Ländern stattfanden, insbesondere die größere
Freiheit in sexuellen Angelegenheiten |
zmiany w kierunku
większej wolności postaw i zachowań, które miały miejsce
w wielu krajach w latach 60. i 70., szczególnie większa
wolność w sprawach seksualnych |
izmeneniya k bol'shey
svobode v otnosheniyakh i povedenii, kotoryye proizoshli vo mnogikh stranakh
v 1960-kh i 1970-kh godakh, osobenno k bol'shey svobode v voprosakh seksa |
1960 nendai to 1970 nendai ni ōku no kuni de okotta taidoto kōdō no yori ōkina jiyū e no henka , tokuni seiteki mondaino yori ōkina jiyū |
256 |
宽容社会,。(尤指)性开放社会(20世纪60和70年代出现在很多国家) |
kuānróng shèhuì,.(Yóu zhǐ) xìng
kāifàng shèhuì (20 shìjì 60 hé 70 niándài chūxiàn zài
hěnduō guójiā) |
Société
tolérante, en particulier société du sexe ouverte |
Tolerante
Gesellschaft, (insbesondere) eine offene Gesellschaft (erschien in den 1960er
und 1970er Jahren in vielen Ländern) |
Tolerancyjne
społeczeństwo, zwłaszcza otwarte społeczeństwo
seksualne |
Tolerantnoye obshchestvo, osobenno otkrytoye
seksual'noye obshchestvo |
kanyōna shakai , ( tokuni ) hirakareta shakai ( 1960nendai to 1970 nendai ni ōku no kuni de tōjō ) |
257 |
1960年代和1970年代在许多国家发生的朝向上方的态度和行为自由的变化,尤其是在性事务上的尺度自由 |
1960 niándài hé 1970
niándài zài xǔduō guójiā fāshēng de cháoxiàng
shàngfāng de tàidù hé xíngwéi zìyóu de biànhuà, yóu qí shì zài xìng
shìwù shàng de chǐdù zìyóu |
Changements dans de
nombreux pays dans les années 60 et 70 vers une plus grande attitude et
liberté de conduite, en particulier une plus grande liberté en matière
sexuelle |
Veränderungen in
vielen Ländern in den 1960er und 1970er Jahren hin zu mehr Einstellungen und
Verhaltensfreiheit, insbesondere zu mehr Freiheit in sexuellen
Angelegenheiten |
Zmiany w wielu
krajach w latach 60. i 70. XX wieku w kierunku większych postaw i
wolności postępowania, zwłaszcza większej wolności w
sprawach seksualnych |
Izmeneniya vo mnogikh
stranakh v 1960-kh i 1970-kh godakh v napravlenii uluchsheniya otnosheniya i
svobody povedeniya, osobenno bol'shey svobody v voprosakh seksa |
1960 nendai to 1970 nendai no ōku no kuni niokeru , yoriōkina taido to kōdō no jiyū , tokuni seiteki mondai no yoriōkina jiyū e no henka |
|
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
ALLEMAND |
POLONAIS |
RUSSE |
romaji |
|
all |
actual |
index-strokes |
rx |
|
|
|
|
1477 |
permissive society |
|
abc image |
|
|
|
|
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|