|
|
|
D |
K |
|
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
POLONAIS |
|
all |
|
index-strokes |
|
|
penalty |
1469 |
1469 |
penetration |
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
1 |
在足球里 |
Zài zúqiú lǐ |
dans le football |
w piłce
nożnej |
2 |
足球 |
zúqiú |
football |
piłka nożna |
3 |
和其他一些类似的运动 |
hé qítā yīxiē
lèisì de yùndòng |
et d'autres sports
similaires |
i niektóre inne
podobne sporty |
4 |
足命和其他类似体育运动 |
zú mìng hé qítā lèisì
tǐyù yùndòng |
Destiny et autres
sports similaires |
Przeznaczenie i inne
podobne sporty |
5 |
除守门员外,没有任何防守球员试图进球或得分的机会;成功的目标或要点。之所以会这样,是因为另一支球队违反了规则 |
chú shǒuményuán wài,
méiyǒu rènhé fángshǒu qiúyuán shìtú jìn qiú huò défēn de
jīhuì; chénggōng de mùbiāo huò yàodiǎn. Zhī
suǒyǐ huì zhèyàng, shì yīnwèi lìng yī zhī qiú duì
wéifǎnle guīzé |
une chance de marquer
un but ou un point sans que les joueurs en défense, sauf le gardien de but,
tentent de l'arrêter; le but ou le point qui est accordé s'il réussit. Cette
chance est donnée parce que l'autre équipe a enfreint les règles. |
szansa na zdobycie
gola lub punktu bez broniących się graczy, z wyjątkiem
bramkarza, próbującego go zatrzymać; gola lub punktu, który
zostanie przyznany, jeśli się powiedzie. Ta szansa jest przyznana,
ponieważ druga drużyna złamała zasady |
6 |
点球。;罚点球轰 |
diǎn qiú.; Fá diǎn qiú
hōng |
Pénalités. Pénalités |
Kary. Kary |
7 |
两分钟后,福特被罚平分 |
liǎng fēnzhōng
hòu, fútè bèi fá píngfēn |
Deux minutes plus
tard, Ford égalisait avec une pénalité |
Dwie minuty
później Ford wyrównał z karą |
8 |
两分钟后,福特以一记点球将比分扳平 |
liǎng fēnzhōng
hòu, fútè yǐ yī jì diǎn qiú jiāng bǐfēn
bānpíng |
Deux minutes plus
tard, Ford a égalisé le score avec une pénalité |
Dwie minuty
później Ford związał wynik z karą |
9 |
两分钟后,福特被罚平分 |
liǎng fēnzhōng
hòu, fútè bèi fá píngfēn |
Deux minutes plus
tard, Ford était divisé également |
Dwie minuty
później Ford został równo podzielony |
10 |
迟到后我们被判罚款 |
chídào hòu wǒmen bèi pàn
fákuǎn |
nous avons reçu une
pénalité après un tacle tardif |
dostaliśmy
karę za spóźniony atak |
11 |
对方铲球犯规后,我们得了一个点球 |
duìfāng chǎn qiú
fànguī hòu, wǒmen déliǎo yīgè diǎn qiú |
Après une faute de
l'adversaire, nous avons obtenu un penalty. |
Po faulu przeciwnika
dostaliśmy karę. |
12 |
迟到后我们被判罚款 |
chídào hòu wǒmen bèi pàn
fákuǎn |
Nous avons été
condamnés à une amende pour retard |
Zostaliśmy
ukarani grzywną za spóźnienie |
13 |
我自愿接受惩罚(成为试图得分/得分的人) |
wǒ zìyuàn jiēshòu
chéngfá (chéngwéi shìtú défēn/défēn de rén) |
Je me suis porté
volontaire pour subir la pénalité (être la personne qui essaie de marquer le
but / le point) |
Zgłosiłem
się do wzięcia kary (być osobą, która próbuje zdobyć
bramkę / punkt) |
14 |
我自愿主罚点球 |
wǒ zìyuàn zhǔ fá
diǎn qiú |
J'ai offert un coup
de pied de pénalité |
Zgłosiłem
się z rzutu karnego |
15 |
我自愿接受惩罚(成为试图流行/扮演的人) |
wǒ zìyuàn jiēshòu
chéngfá (chéngwéi shìtú liúxíng/bànyǎn de rén) |
J'accepte
volontairement la punition (devenir quelqu'un qui essaie de marquer /
marquer) |
Dobrowolnie
akceptuję karę (zostań kimś, kto próbuje zdobyć
punkty) |
16 |
他在比赛的最后一刻错过了点球 |
tā zài bǐsài de zuìhòu
yīkè cuòguòle diǎn qiú |
il a raté un penalty
à la dernière minute du match |
stracił rzut
karny w ostatniej minucie meczu |
17 |
在比赛的最后一刻,他初失了点球 |
zài bǐsài de zuìhòu
yīkè, tā chū shīle diǎn qiú |
À la dernière minute
du match, il a perdu son premier penalty. |
W ostatniej minucie
meczu stracił swoją pierwszą karę. |
18 |
看到 |
kàn dào |
voir |
patrz |
19 |
工资 |
gōngzī |
payer |
płacić |
20 |
禁区 |
jìnqū |
zone de pénalité |
pole karne |
21 |
也 |
yě |
aussi |
także |
22 |
罚款箱,区域 |
fákuǎn xiāng,
qūyù |
banc des pénalités,
zone |
pole karne, obszar |
23 |
(在足球中 |
(zài zúqiú zhōng |
(dans le football |
(w piłce
nożnej |
24 |
足球 |
zúqiú |
football |
piłka nożna |
25 |
足球 |
zúqiú |
Football américain |
Piłka nożna |
26 |
球门前方的区域。如果防守队违反了该区域的规则,则另一支球队将受到处罚。 |
qiúmén qiánfāng de
qūyù. Rúguǒ fángshǒu duì wéifǎnle gāi qūyù de
guīzé, zé lìng yī zhī qiú duì jiāng shòudào chǔfá. |
la zone devant le
but. Si l'équipe en défense enfreint les règles dans cette zone, l'autre
équipe se voit infliger une pénalité. |
obszar przed
bramką. Jeśli drużyna broniąca złamie zasady w tym
obszarze, druga drużyna otrzyma karę. |
27 |
罚球区;禁区 |
Fáqiú qū; jìnqū |
Zone de pénalité |
Obszar kar |
28 |
罚款箱 |
fákuǎn xiāng |
penalty box |
pole karne |
29 |
禁区 |
jìnqū |
zone de pénalité |
pole karne |
30 |
在冰上曲棍球 |
zài bīng shàng
qūgùnqiú |
au hockey sur glace |
w hokeju na lodzie |
31 |
冰上曲棍球 |
bīng shàng qūgùnqiú |
Hockey sur
glace |
Hokej na lodzie |
32 |
靠近冰块的区域,违反规则的玩家必须等待一小段时间 |
kàojìn
bīngkuài de qūyù, wéifǎn guīzé de
wánjiā bìxū děngdài yī xiǎoduàn shíjiān |
une zone à côté de la
glace où un joueur qui a enfreint les règles doit attendre un court instant |
obszar obok lodu, na
którym gracz, który złamał zasady, musi chwilę poczekać |
33 |
犯规队员临时座席;受罚席 |
fànguī duìyuán línshí
zuòxí; shòufá xí |
Siège temporaire du
joueur fautif; siège de penalty |
Fotel zawodnika
tymczasowego; miejsce karne |
34 |
罚球 |
fáqiú |
coup de pied de
pénalité |
rzut karny |
35 |
也 |
yě |
aussi |
także |
36 |
踢踢 |
tī tī |
coup de pied |
kopnięcie
punktowe |
37 |
被踢为罚球 |
bèi tī wèi fáqiú |
un coup de pied qui
est pris comme pénalité |
kopnięcie, które
jest traktowane jako kara |
38 |
在足球比赛中(足球) |
zài zúqiú bǐsài zhōng
(zúqiú) |
dans le football
(soccer) |
w grze w
piłkę nożną (piłka nożna) |
39 |
(足球比赛的)罚点球,罚球 |
(zúqiú bǐsài de) fá
diǎn qiú, fáqiú |
Coup de pied de
pénalité |
Kopnięcie karne |
40 |
罚分 |
fá fēn |
point de pénalité |
punkt karny |
41 |
罚分 |
fá fēn |
Pénalité |
Kara |
42 |
某人的驾驶执照上的便条,表明他们在驾驶时犯了罪 |
mǒu rén de jiàshǐ
zhízhào shàng de biàntiáo, biǎomíng tāmen zài jiàshǐ shí fànle
zuì |
une note sur le
permis de conduire de sb montrant qu'ils ont commis une infraction en
conduisant |
nota na prawie jazdy
kogoś, kto popełnił przestępstwo podczas jazdy |
43 |
(司机的)违章驾驶记录 |
(sījī de) wéizhāng
jiàshǐ jìlù |
Dossier du
conducteur |
Dokument
kierowcy |
44 |
某人的驾驶执照上的便条,表明他们在驾驶时犯了罪 |
mǒu rén de jiàshǐ
zhízhào shàng de biàntiáo, biǎomíng tāmen zài jiàshǐ shí fànle
zuì |
Une note sur le
permis de conduire d'une personne indiquant qu'elle a commis un crime |
Notatka na
czyimś prawie jazdy wskazująca, że
popełnił przestępstwo |
45 |
点球大战 |
diǎn qiú dàzhàn |
tirs au but |
rzuty karne |
46 |
(在足球(足球)中,一种在比赛结束时两队得分均相同的情况下决定获胜者的方法。每支球队都有很多机会将球踢入球门,而得分最高的队则获胜)
。 |
(zài zúqiú (zúqiú) zhōng,
yī zhǒng zài bǐsài jiéshù shí liǎng duì défēn
jūn xiāngtóng de qíngkuàng xià juédìng huòshèng zhě de
fāngfǎ. Měi zhī qiú duì dōu yǒu
hěnduō jīhuì jiāng qiú tī rù qiúmén, ér défēn
zuìgāo de duì zé huòshèng). |
(en football (soccer)
une façon de décider du vainqueur lorsque les deux équipes ont le même score
à la fin d'un jeu. Chaque équipe a un certain nombre de chances de frapper le
ballon dans le but et l'équipe qui marque le plus de buts gagne . |
(w piłce
nożnej) sposób na wyłonienie zwycięzcy, gdy obie drużyny
mają taki sam wynik na koniec meczu. Każda drużyna ma wiele
szans na kopnięcie piłki do bramki, a drużyna, która
zdobędzie najwięcej bramek, wygrywa . |
47 |
罚点球决定胜负 |
Fá diǎn qiú juédìng shèng
fù |
Tirs au but |
Rzut karny |
48 |
苦修 |
kǔ xiū |
pénitence |
pokuta |
49 |
〜(某物)(尤其是在特定宗教中) |
〜(mǒu wù)(yóuqí shì
zài tèdìng zōngjiào zhōng) |
~ (pour qc) (surtout
dans certaines religions |
~ (dla czegoś)
(szczególnie w niektórych religiach |
50 |
尤见于某些宗教 |
yóu jiànyú mǒu xiē zōngjiào |
Vu surtout dans
certaines religions |
Widoczne
zwłaszcza w niektórych religiach |
51 |
为了让自己对某事做错而感到抱歉 |
wèile ràng zìjǐ duì
mǒu shì zuò cuò ér gǎndào bàoqiàn |
un acte que vous vous
donnez à faire, ou qu'un prêtre vous donne à faire pour montrer que vous êtes
désolé pour ce que vous avez fait de mal |
czyn, który sam sobie
oddajesz lub kapłan daje ci, by pokazać, że jest ci przykro z
powodu czegoś, co zrobiłeś źle |
52 |
补赎;悔罪:修和圣事 |
bǔ shú; huǐzuì: Xiū hé shèng
shì |
Rachat;
repentir: réconciliation |
Odkupienie;
Pokuta: Pojednanie |
53 |
为了让自己为某件事感到遗憾而做的事情 |
wèile ràng zìjǐ wèi
mǒu jiàn shì gǎndào yíhàn ér zuò de shìqíng |
Faire quelque chose
pour regretter quelque chose |
Zrobić coś,
żeby czegoś żałować |
54 |
pen悔的行为 |
pen huǐ de xíngwéi |
un acte de pénitence |
akt pokuty |
55 |
赎罪善功 |
shúzuì shàngōng |
Expiation |
Zadośćuczynienie |
56 |
为自己的罪做pen悔 |
wèi zìjǐ de zuì zuò pen
huǐ |
faire pénitence pour
tes péchés |
odpokutować za
swoje grzechy |
57 |
为自己的罪过做补赎 |
wèi zìjǐ de zuìguo zuò
bǔ shú |
Faites l'expiation de
vos péchés |
Odkupcie swoje
grzechy |
58 |
为自己的罪做pen悔 |
wèi zìjǐ de zuì zuò pen
huǐ |
Pénitence pour vos
péchés |
Pokuta za twoje
grzechy |
59 |
即使您不喜欢做的事情也必须做 |
jíshǐ nín bù
xǐhuān zuò de shìqíng yě bìxū zuò |
quelque chose que
vous devez faire même si vous n'aimez pas le faire |
coś, co musisz
zrobić, nawet jeśli tego nie lubisz |
60 |
苦差事。被迫做的事 |
kǔchāi shì. Bèi pò zuò
de shì |
Corvées |
Obowiązki domowe |
61 |
即使您不喜欢做的事情也必须做 |
jíshǐ nín bù
xǐhuān zuò de shìqíng yě bìxū zuò |
Doit faire même si
vous n'aimez pas le faire |
Musisz to
zrobić, nawet jeśli tego nie lubisz |
62 |
她认为住在纽约是一种pen悔。她讨厌大城市 |
tā rènwéi zhù zài
niǔyuē shì yī zhǒng pen huǐ. Tā tǎoyàn dà
chéngshì |
Elle considère la vie
à New York comme une pénitence; elle déteste les grandes villes |
Uważa życie
w Nowym Jorku za pokutę; nienawidzi dużych miast |
63 |
她把住在纽约视为一件苦事,她讨厌大都市 |
tā bǎ zhù zài
niǔyuē shì wéi yī jiàn kǔ shì, tā tǎoyàn dà
dūshì |
Elle voit la vie à
New York comme un travail amer, et elle déteste les métropoles |
Mieszka w Nowym Jorku
jako gorzka praca i nienawidzi metropolii |
64 |
笔墨 |
bǐmò |
plume et encre |
pióro i tusz |
65 |
用笔画 |
yòng bǐhuà |
dessiné avec un stylo |
rysowane
długopisem |
66 |
用钢笔画的: |
yòng gāngbǐ huà de: |
Dessinez avec un
stylo: |
Rysuj za pomocą
pióra: |
67 |
钢笔和墨水图纸 |
Gāngbǐ hé mòshuǐ
túzhǐ |
dessins à la plume et
à l'encre |
rysunki piórem i
atramentem |
68 |
钢笔画 |
gāngbǐ huà |
Dessin au stylo |
Rysunek piórem |
69 |
便士 |
biànshì |
pence |
pensy |
70 |
(缩写p) |
(suōxiě p) |
(abr. p) |
(skrót p) |
71 |
复数。一分钱 |
fùshù. Yī fēn qián |
Pluriel de
penny. |
liczba mnoga.
grosza |
72 |
爱好 |
àihào |
penchant |
skłonność |
73 |
〜对某事特别喜欢 |
〜duì mǒu shì tèbié
xǐhuān |
~ Pour qch un goût
particulier pour qch |
~ Dla czegoś
specjalnego upodobania dla czegoś |
74 |
爱好;嗜爱 |
àihào; shì ài |
Hobby |
Hobby |
75 |
同义词喜爱 |
tóngyìcí xǐ'ài |
synonyme de tendresse |
synonim
zamiłowania |
76 |
她喜欢喝香槟 |
tā xǐhuān hē
xiāngbīn |
Elle a un penchant
pour le champagne |
Ma zamiłowanie
do szampana |
77 |
她酷爱香槟酒 |
tā kù'ài
xiāngbīnjiǔ |
Elle aime le
champagne |
Uwielbia szampana |
78 |
铅笔 |
qiānbǐ |
crayon |
ołówek |
79 |
用于绘画或书写的包含黑色或有色物质的一块狭窄的木头或金属或塑料盒 |
yòng yú huìhuà huò shūxiě de
bāohán hēisè huò yǒusè wùzhí de yīkuài xiázhǎi de
mùtou huò jīnshǔ huò sùliào hé |
un morceau de
bois étroit, ou un boîtier en métal ou en plastique, contenant une substance
noire ou colorée, utilisé pour dessiner ou écrire |
wąski
kawałek drewna lub metalowa lub plastikowa obudowa, zawierająca
czarną lub kolorową substancję, używana do rysowania lub
pisania |
80 |
铅笔 |
qiānbǐ |
Crayon |
Ołówek |
81 |
铅笔画 |
qiānbǐhuà |
un dessin au crayon |
rysunek ołówkiem |
82 |
铅笔画 |
qiānbǐhuà |
Dessin au crayon |
Rysunek ołówkiem |
83 |
我去拿铅笔和纸 |
wǒ qù ná qiānbǐ
hé zhǐ |
Je vais avoir un
crayon et du papier |
Wezmę
ołówek i papier |
84 |
我去拿铅笔和纸 |
wǒ qù ná qiānbǐ
hé zhǐ |
Je vais chercher le
crayon et le papier |
Idę po
ołówek i papier |
85 |
她用铅笔写了一张便条。 |
tā yòng qiānbǐ
xiěle yī zhāng biàntiáo. |
Elle griffonna une
note au crayon. |
Napisała
notatkę ołówkiem. |
86 |
地用学笔草草写了张便条 |
De yòng xué bǐ
cǎocǎo xiěle zhāng biàntiáo |
Gribouillé une note
avec un gribouillis |
Nabazgrał
notatkę bazgrołów |
87 |
她用铅笔写了一张纸便条。 |
tā yòng qiānbǐ
xiěle yī zhāng zhǐ biàntiáo. |
Elle a écrit une note
avec un crayon. |
Napisała
notatkę ołówkiem. |
88 |
彩色铅笔 |
Cǎisè qiānbǐ |
crayons de couleur |
kolorowe kredki |
89 |
彩色铅笔 |
cǎisè qiānbǐ |
Crayons de
couleur |
Kolorowe kredki |
90 |
图片 |
túpiàn |
image |
obraz |
91 |
平稳的 |
píngwěn de |
stationnaire |
stacjonarne |
92 |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
patrz
także |
93 |
眉笔 |
méi bǐ |
crayon à sourcils |
ołówek do brwi |
94 |
推进铅笔 |
tuījìn qiānbǐ |
crayon propulseur |
ołówek
napędowy |
95 |
动词(-II-,-I-) |
dòngcí (-II-,-I-) |
verbe (-II-,
-I-) |
czasownik
(-II-, -I-) |
96 |
用铅笔写字,画图或标记某物 |
yòng qiānbǐ
xiězì, huàtú huò biāojì mǒu wù |
écrire, dessiner ou
marquer qqch avec un crayon |
pisać,
rysować lub zaznaczać czymś ołówkiem |
97 |
用铅笔写(或画,作记号 |
yòng qiānbǐ xiě
(huò huà, zuò jìhào |
Écrivez avec un
crayon (ou dessinez, marquez |
Pisz ołówkiem
(lub rysuj, zaznacz |
98 |
用铅笔写字,画图或标记某物 |
yòng qiānbǐ
xiězì, huàtú huò biāojì mǒu wù |
Écrivez avec un
crayon, dessinez ou marquez quelque chose |
Napisz ołówkiem,
narysuj lub zaznacz coś |
99 |
铅笔肖像 |
qiānbǐ xiàoxiàng |
un portrait au crayon |
portret penciled |
100 |
铅笔画像 |
qiānbǐ huàxiàng |
Portrait au crayon |
Portret ołówkowy |
|
先前的所有者在书的封面内写了第一版 |
xiānqián de
suǒyǒu zhě zài shū de fēngmiàn nèi xiěle dì
yī bǎn |
Un ancien
propriétaire avait crayonné, First Edition, à l'intérieur de la couverture du
livre |
Poprzedni
właściciel wyrył na okładce książki pierwsze
wydanie |
102 |
以前的书圭在书的封二上角铅笔写了,第一版 |
yǐqián de shū guī
zài shū de fēng èr shàng jiǎo qiānbǐ xiěle, dì
yī bǎn |
Le livre précédent a
été écrit au crayon sur la couverture supérieure du livre, la première
édition |
Poprzednia
książka została napisana ołówkiem na górnej okładce
książki, pierwsze wydanie |
103 |
铅笔/某物 |
qiānbǐ/mǒu wù |
crayon sth / sb in |
ołówek sth / sb
in |
104 |
写下某人的名字或与他们的安排的细节,您知道以后可能需要更改 |
xiě xià mǒu rén de
míngzì huò yǔ tāmen de ānpái de xìjié, nín zhīdào
yǐhòu kěnéng xūyào gēnggǎi |
pour écrire le nom de
sb ou les détails d'un arrangement avec eux que vous savez qu'il faudra
peut-être changer plus tard |
aby zapisać
nazwisko kogoś lub szczegóły umowy z nimi, o której wiesz, że
może być konieczna późniejsza zmiana |
105 |
临时记下(约会的人名或安排细节) |
línshí jì xià (yuēhuì de
rénmíng huò ānpái xìjié) |
Note temporaire (nom
de la personne ou détails de l'horaire) |
Nota tymczasowa
(imię i nazwisko lub szczegóły harmonogramu) |
106 |
我们在星期二下午开会 |
wǒmen zài xīngqí'èr
xiàwǔ kāihuì |
Nous avons crayonné
dans une réunion pour, mardi après-midi |
Spotkaliśmy
się na spotkaniu we wtorek po południu |
107 |
我们暂定星期二下午参加 |
wǒmen zhàn dìng
xīngqí'èr xiàwǔ cānjiā |
Nous nous réunissons
provisoirement mardi après-midi |
Wstępnie
spotykamy się we wtorek po południu |
108 |
我们在星期二下午参加 |
wǒmen zài xīngqí'èr
xiàwǔ cānjiā |
Nous avons une
réunion mardi après-midi |
Mamy spotkanie we
wtorkowe popołudnie |
109 |
我可以在星期五给你铅笔吗?
(开会) |
wǒ kěyǐ zài
xīngqíwǔ gěi nǐ qiānbǐ ma? (Kāihuì) |
Dois-je vous écrire
pour vendredi? (Pour une réunion) |
Czy mam cię
nakreślić na piątek? (Na spotkanie) |
110 |
我要不要先记下星期五参加? |
wǒ yào bùyào xiān jì
xià xīngqíwǔ cānjiā? |
Dois-je noter la
réunion du vendredi premier? |
Czy powinienem
najpierw zapisać spotkanie w piątek? |
111 |
我可以在星期五给你铅笔吗?(参加) |
Wǒ kěyǐ zài
xīngqíwǔ gěi nǐ qiānbǐ ma?(Cānjiā) |
Puis-je vous donner
un crayon vendredi? (Réunion) |
Czy mogę
dać ci ołówek w piątek? (Spotkanie) |
112 |
铅笔盒 |
qiānbǐ hé |
trousse |
piórnik |
113 |
一个小袋子等,用于存放铅笔和钢笔 |
Yīgè xiǎo dàizi
děng, yòng yú cúnfàng qiānbǐ hé gāngbǐ |
un petit sac, etc.
pour contenir des crayons et des stylos |
małą
torbę itp. do przechowywania ołówków i długopisów |
114 |
铅笔盒;铅笔袋 |
qiānbǐ hé;
qiānbǐ dài |
Étui à crayons |
Piórnik |
115 |
铅笔推子 |
qiānbǐ tuī zi |
poussoir de crayon |
popychacz
ołówkowy |
116 |
笔推器 |
bǐ tuī qì |
poussoir de stylo |
popychacz pióra |
117 |
卷笔刀 |
juàn bǐ dāo |
taille-crayon |
temperówka |
118 |
带有刀片的小型设备,用于使铅笔锋利 |
dài yǒu dāopiàn de
xiǎoxíng shèbèi, yòng yú shǐ qiānbǐ fēnglì |
un petit appareil
avec une lame à l'intérieur, utilisé pour faire des crayons tranchants |
małe
urządzenie z ostrzem w środku, używane do ostrzenia
ołówków |
119 |
削铅笔器;转笔刀 |
xuē qiānbǐ qì;
zhuǎn bǐ dāo |
Taille-crayon |
Temperówka |
120 |
图片 |
túpiàn |
image |
obraz |
121 |
平稳的 |
píngwěn de |
stationnaire |
stacjonarne |
122 |
铅笔裙 |
qiānbǐ qún |
jupe crayon |
ołówkowa
spódnica |
123 |
窄直裙 |
zhǎi zhí qún |
une jupe droite
étroite |
wąska prosta
spódnica |
124 |
窄身直筒裙;铅笔裙 |
zhǎi shēn zhítǒng
qún; qiānbǐ qún |
Jupe étroite |
Wąska spódnica |
125 |
吊坠 |
diàozhuì |
pendentif |
wisiorek |
126 |
戴在脖子上的珠宝 |
dài zài bózi shàng de
zhūbǎo |
un bijou que vous
portez autour du cou sur une chaîne |
kawałek
biżuterii, którą nosisz na szyi na łańcuszku |
127 |
(项链上的)垂饰,饰坠 |
(xiàngliàn shàng de) chuí shì,
shì zhuì |
Pendentif (sur un
collier) |
Zawieszka (na
naszyjniku) |
128 |
图片珠宝 |
túpiàn zhūbǎo |
bijoux d'image |
biżuteria
obrazkowa |
129 |
待定 |
dàidìng |
en attente |
w toku |
130 |
待定 |
dàidìng |
À déterminer |
Do ustalenia |
131 |
(正式的)等待某事发生的时候;直到某事发生 |
(zhèngshì de) děngdài
mǒu shì fāshēng de shíhòu; zhídào mǒu shì
fāshēng |
(Formel) en attendant
que qc se produise; jusqu'à ce que qc se produise |
(Formalne) podczas
oczekiwania na coś, co się wydarzy; dopóki coś się nie
stanie |
132 |
在等待…时期;直到。为止 |
zài děngdài…shíqí; zhídào.
Wéizhǐ |
Dans la période
d'attente; jusqu'à |
W okresie
oczekiwania; do |
133 |
(正式的)等待某事发生的时候;直到某事发生 |
(zhèngshì de) děngdài
mǒu shì fāshēng de shíhòu; zhídào mǒu shì
fāshēng |
(Officiel) en
attendant que quelque chose se passe; jusqu'à ce que quelque chose se
produise |
(Oficjalny) czekanie,
aż coś się stanie, dopóki coś się nie stanie |
134 |
他被释放以待进一步调查 |
tā bèi shìfàng yǐ dài
jìnyībù diàochá |
Il a été libéré pour
mauvais en attendant de nouvelles enquêtes |
Został zwolniony
z powodu złych oczekiwań na dalsze dochodzenia |
135 |
他获得保释,等候进一步调查 |
tā huòdé bǎoshì,
děnghòu jìnyībù diàochá |
Il est libéré sous
caution dans l'attente d'une enquête plus approfondie |
Zostaje zwolniony za
kaucją do czasu dalszego dochodzenia |
136 |
(正式)等待决定或解决 |
(zhèngshì) děngdài juédìng
huò jiějué |
(formel) en attente
de décision ou de règlement |
(formalne)
oczekiwanie na decyzję lub rozstrzygnięcie |
137 |
待定待决 |
dàidìng dài jué |
À déterminer |
Do ustalenia |
138 |
九宗案件仍在审理中 |
jiǔ zōng ànjiàn réng
zài shěnlǐ zhōng |
neuf affaires sont
toujours en instance |
dziewięć
spraw jest nadal w toku |
139 |
尚有九宗案件待决 |
shàng yǒu jiǔ
zōng ànjiàn dài jué |
Neuf affaires en
instance |
W toku jest
dziewięć spraw |
140 |
九宗案件仍在审理中 |
jiǔ zōng ànjiàn réng
zài shěnlǐ zhōng |
Neuf affaires sont
toujours en instance |
Nadal toczy się
dziewięć spraw |
141 |
待处理的文件/托盘(您放置信件等的地方,很快就会处理) |
dài chǔlǐ de
wénjiàn/tuōpán (nín fàngzhì xìnjiàn děng dì dìfāng, hěn
kuài jiù huì chǔlǐ) |
un fichier / plateau
en attente (où vous mettez des lettres, etc. que vous allez traiter bientôt) |
oczekujący plik
/ taca (w której umieszczasz litery itp., z którymi wkrótce będziesz
mieć do czynienia) |
142 |
待方'卷宗/文件盘 |
dài
fāng'juànzōng/wénjiàn pán |
Dossier / dossier de
la partie en attente |
Dokumentacja / taca
plików osoby oczekującej |
143 |
即将发生 |
jíjiāng fāshēng |
ça va arriver bientôt |
stanie się
wkrótce |
144 |
即将发生的 |
jíjiāng fāshēng
de |
Imminent |
Nieuchronne |
145 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
synonim |
146 |
即将来临 |
jíjiāng láilín |
imminent |
nieuchronne |
147 |
选举待定。 |
xuǎnjǔ dàidìng. |
Une élection
est en attente. |
Wybory są
w toku. |
148 |
意太利即将迸行选举 |
Yì tài lì jíjiāng bèng xíng
xuǎnjǔ |
Les prochaines
élections en Italie |
Najbliższe
wybory we Włoszech |
149 |
祆 |
xiān |
Calamité du désordre
terrestre |
Calamity z
zaburzeniami naziemnej |
150 |
步 |
bù |
Étape |
Krok |
151 |
他即将离开 |
tā jíjiāng líkāi |
son départ imminent |
jego oczekiwanie na
wyjazd |
152 |
他即将离if |
tā jíjiāng lí if |
Il est sur le point
de partir si |
Ma zamiar
wyjść, jeśli |
153 |
摆 |
bǎi |
pendule |
wahadło |
154 |
(正式)宽松地垂下并左右摇摆 |
(zhèngshì) kuānsōng de chuíxià
bìng zuǒyòu yáobǎi |
(formel) pendre
librement et se balancer d'un côté à l'autre |
(formalne)
zwisające luźno i kołyszące się na boki |
155 |
悬垂摆动的 |
xuánchuí bǎidòng de |
Pendant |
Zwisające |
156 |
摆 |
bǎi |
pendule |
wahadło |
157 |
一个长而直的零件,末端带有重物,可以左右移动,以控制时钟的移动 |
yīgè cháng ér zhí de língjiàn,
mòduān dài yǒu zhòng wù, kěyǐ zuǒyòu yídòng, yǐ
kòngzhì shízhōng de yídòng |
une longue
partie droite avec un poids à la fin qui se déplace régulièrement d'un côté à
l'autre pour contrôler le mouvement d'une horloge |
długa
prosta część z ciężarem na końcu, która porusza
się regularnie z boku na bok, aby kontrolować ruch zegara |
158 |
钟摆 |
zhōngbǎi |
Pendule |
Wahadło |
159 |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng de) |
(figuratif) |
(w przenośni) |
160 |
在教育方面,钟摆已转向传统的教学方法 |
zài jiàoyù fāngmiàn,
zhōngbǎi yǐ zhuǎnxiàng chuántǒng de jiàoxué
fāngfǎ |
Dans l'éducation, le
pendule est revenu aux méthodes d'enseignement traditionnelles |
W edukacji
wahadło wróciło do tradycyjnych metod nauczania |
161 |
教育界又恢复了传统教法 |
jiàoyù jiè yòu huīfùle
chuántǒng jiào fǎ |
L'éducation a rétabli
les méthodes d'enseignement traditionnelles |
Edukacja
przywróciła tradycyjne metody nauczania |
162 |
舆论钟摆 |
yúlùn zhōngbǎi |
le balancier de
l'opinion publique |
wahadło opinii
publicznej |
163 |
舆论的转* |
yúlùn de zhuǎn* |
Tour d'opinion
* |
Zwrot opinii * |
164 |
舆论钟摆 |
yúlùn zhōngbǎi |
Pendule d'opinion
publique |
Wahadło opinii
publicznej |
165 |
图片时钟 |
túpiàn shízhōng |
horloge photo |
zegar obrazkowy |
166 |
穿透性的 |
chuān tòu xìng de |
pénétrable |
przenikalny |
167 |
。
(格式)允许某物插入或穿过某物;可以有办法做到 |
. (Géshì) yǔnxǔ
mǒu wù chārù huò chuānguò mǒu wù; kěyǐ yǒu
bànfǎ zuò dào |
(format) qui permet à
qch d'être poussé dans ou à travers; cela peut avoir un moyen de le traverser |
(format), który
pozwala wepchnąć coś do niego lub przez niego; może to
zrobić przez to |
168 |
可被突破的;能突破的 |
kě bèi túpò dì; néng túpò
dì |
Pénétrable |
Przenikliwy |
169 |
用叉子容易穿透的土壤 |
yòng chāzi róngyì
chuān tòu de tǔrǎng |
sol facilement
pénétrable avec une fourchette |
gleba, którą
łatwo przeniknąć widelcem |
170 |
能轻易下螺杆的土壤 |
néng qīngyì xià luógān
de tǔrǎng |
Terre facilement
ratissable |
Gleba, którą
można łatwo grabić |
171 |
用叉子容易穿透的土壤 |
yòng chāzi róngyì
chuān tòu de tǔrǎng |
Sol facilement
pénétrable avec une fourche |
Gleba łatwo
przenika widelcem |
172 |
对立的 |
duìlì de |
opposé impénétrable |
przeciwieństwo
nieprzeniknione |
173 |
穿透 |
chuān tòu |
pénétré |
przeniknął |
174 |
〜(进入/通过/进入)某事物 |
〜(jìnrù/tōngguò/jìnrù) mǒu
shìwù |
~ (dans / à
travers / à) qc pour entrer dans ou par qc |
~ (do / przez /
do) czegoś, aby przejść do lub przez coś |
175 |
前后;进入 |
qiánhòu; jìnrù |
Passer |
Przejdź
przez |
176 |
刀刺入了他的胸部 |
dāo cì rùle tā de
xiōngbù |
Le couteau avait
pénétré sa poitrine |
Nóż
przeszył mu pierś |
177 |
刀子刺入了他的胸膛 |
dāozi cì rùle tā de
xiōngtáng |
Le couteau a percé sa
poitrine |
Nóż
przeszył mu pierś |
178 |
刀刺入了他的胸部 |
dāo cì rùle tā de
xiōngbù |
Le couteau a pénétré
sa poitrine |
Nóż
przeszył mu pierś |
179 |
太阳的辐射穿透皮肤 |
tàiyáng de fúshè chuān tòu
pífū |
Le rayonnement
solaire pénètre dans la peau |
Promieniowanie
słoneczne przenika przez skórę |
180 |
太阳的辐射穿透皮肤 |
tàiyáng de fúshè chuān tòu
pífū |
Le rayonnement
solaire pénètre la peau |
Promieniowanie
słoneczne przenika przez skórę |
181 |
太阳的辐射能穿透进皮肤 |
tàiyáng de fúshè néng chuān
tòu jìn pífū |
Le rayonnement
solaire peut pénétrer dans la peau |
Promieniowanie
słoneczne może przenikać w głąb skóry |
182 |
(象征性的)战争深入到了国家生活的每个领域 |
(xiàngzhēng xìng de)
zhànzhēng shēnrù dàole guójiā shēnghuó de měi gè
lǐngyù |
(figuratif) La guerre
pénètre tous les domaines de la vie de la nation |
(w przenośni)
Wojna przenika wszystkie dziedziny życia narodu |
183 |
战争波及全国国民生活的各个领域 |
zhànzhēng bōjí quánguó
guómín shēnghuó de gège lǐngyù |
La guerre a touché
tous les domaines de la vie nationale |
Wojna
dotknęła wszystkie dziedziny życia narodowego |
184 |
这些颗粒深入肺部。 |
zhèxiē kēlì
shēnrù fèi bù. |
Ces particules
pénètrent profondément dans les poumons. |
Cząsteczki te
wnikają głęboko w płuca. |
185 |
这些微小的尘埃可深深地吸入肺部 |
Zhèxiē wéixiǎo de
chén'āi kě shēn shēn de xīrù fèi bù |
Ces minuscules
poussières peuvent être profondément aspirées dans les poumons |
Te małe
pyły mogą być głęboko wciągnięte do
płuc |
186 |
成功地加入或加入组织,团体等,尤其是当这很难做到时 |
chénggōng de jiārù huò
jiārù zǔzhī, tuántǐ děng, yóuqí shì dāng zhè
hěn nán zuò dào shí |
réussir à entrer ou à
rejoindre une organisation, un groupe, etc. surtout quand c'est difficile à
faire |
sukces w wchodzeniu
lub dołączaniu do organizacji, grupy itp., zwłaszcza gdy jest
to trudne |
187 |
渗透,打入(组织,团体等) |
shèntòu, dǎ rù
(zǔzhī, tuántǐ děng) |
Infiltrer |
Infiltracja,
penetracja (organizacja, grupa itp.) |
188 |
他们已经侵入了机场安全系统。 |
tāmen yǐjīng
qīnrùle jīchǎng ānquán xìtǒng. |
Ils avaient pénétré
la sécurité de l'aéroport. |
Przeniknęli do
ochrony lotniska. |
189 |
他们已打入机场保安通织 |
Tāmen yǐ dǎ rù
jīchǎng bǎo'ān tōng zhī |
Ils sont entrés dans
l'agence de sécurité de l'aéroport |
Weszli do agencji
ochrony lotniska |
190 |
他们已经侵入了机场安全系统 |
tāmen yǐjīng
qīnrùle jīchǎng ānquán xìtǒng |
Ils ont piraté le
système de sécurité de l'aéroport |
Włamali się
do systemu bezpieczeństwa na lotnisku |
191 |
该党已经被极端分子渗透 |
gāi dǎng
yǐjīng bèi jíduān fēnzǐ shèntòu |
Le parti a été
pénétré par des extrémistes |
Partia została
penetrowana przez ekstremistów |
192 |
极端分子已经打入了这个党 |
jíduān fēnzǐ
yǐjīng dǎ rùle zhège dǎng |
Des extrémistes ont
fait irruption dans ce parti |
Ekstremiści
włamali się do tej partii |
193 |
该党已经被极端分子渗透 |
gāi dǎng
yǐjīng bèi jíduān fēnzǐ shèntòu |
Le parti a été
infiltré par des extrémistes |
Partia została
infiltrowana przez ekstremistów |
194 |
今年,该公司一直在努力开拓新市场(开始在那里销售产品) |
jīnnián, gāi
gōngsī yīzhí zài nǔlì kāità xīn shìchǎng
(kāishǐ zài nàlǐ xiāoshòu chǎnpǐn) |
Cette année, la
société a essayé de pénétrer de nouveaux marchés (pour commencer à vendre
leurs produits là-bas) |
W tym roku firma
próbuje wejść na nowe rynki (aby zacząć tam
sprzedawać swoje produkty) |
195 |
今年这家公司一直试图打入新市场 |
jīnnián zhè jiā
gōngsī yīzhí shìtú dǎ rù xīn shìchǎng |
Cette année, la
société a tenté de pénétrer de nouveaux marchés |
W tym roku firma
próbuje wejść na nowe rynki |
196 |
今年,该公司一直在努力开拓新市场(开始那里销售产品) |
jīnnián, gāi
gōngsī yīzhí zài nǔlì kāità xīn shìchǎng
(kāishǐ nàlǐ xiāoshòu chǎnpǐn) |
Cette année, la
société a travaillé dur pour ouvrir de nouveaux marchés (en commençant à y
vendre des produits) |
W tym roku firma
ciężko pracowała, aby otworzyć nowe rynki
(zaczynając tam sprzedawać produkty) |
197 |
部队深入敌军 |
bùduì shēnrù dí jūn |
Les troupes avaient
pénétré profondément dans les lignes ennemies |
Oddziały
wniknęły głęboko w linie wroga |
198 |
部队已经深入敌军防线 |
bùduì yǐjīng shēnrù dí
jūn fángxiàn |
Les troupes ont
pénétré la ligne de défense ennemie. |
Żołnierze
przeniknęli linię obrony wroga. |
199 |
部队深入敌军 |
bùduì shēnrù dí jūn |
Les troupes pénètrent
l'ennemi |
Żołnierze
penetrują wroga |
200 |
看到或显示进入或通过.sth的方法 |
kàn dào huò xiǎnshì jìnrù
huò tōngguò.Sth de fāngfǎ |
pour voir ou montrer
un chemin dans ou à travers .sth |
zobaczyć lub
wskazać drogę do lub przez |
201 |
看透;透过...看见 |
kàntòu; tòuguò... Kànjiàn |
Voir à travers |
Zobacz przez |
202 |
我们的眼睛无法穿透黑暗 |
wǒmen de yǎnjīng
wúfǎ chuān tòu hēi'àn |
Nos yeux ne pouvaient
pas pénétrer l'obscurité |
Nasze oczy nie
mogły przeniknąć ciemności |
203 |
我们的眼睛在黑暗中什么也看不见 |
wǒmen de yǎnjīng
zài hēi'àn zhōng shénme yě kàn bùjiàn |
Nos yeux ne voient
rien dans le noir |
Nasze oczy nie
widzą nic w ciemności |
204 |
手电几乎无法穿透阴暗处。 |
shǒudiàn jīhū
wúfǎ chuān tòu yīn'àn chù. |
Les lampes de poche
pénétraient à peine dans l'obscurité. |
Latarki ledwie
przenikały mrok. |
205 |
手电筒勉强照见那*暗处。 |
Shǒudiàntǒng
miǎnqiáng zhào jiàn nà*àn chù. |
La lampe de poche
brillait à peine dans cet endroit sombre. |
Latarka ledwie
świeciła w ciemnym miejscu. |
206 |
手电几乎没有穿透阴暗处 |
Shǒudiàn jīhū
méiyǒu chuān tòu yīn'àn chù |
La lampe de poche
pénètre à peine dans l'ombre |
Latarka ledwo
penetruje cień |
207 |
理解或发现难以理解或隐藏的事物 |
lǐjiě huò fāxiàn
nányǐ lǐjiě huò yǐncáng de shìwù |
comprendre ou
découvrir quelque chose de difficile à comprendre ou caché |
zrozumieć lub
odkryć coś, co jest trudne do zrozumienia lub jest ukryte |
208 |
洞察;发现;揭示 |
dòngchá; fāxiàn; jiēshì |
Insight |
Wgląd |
209 |
科学可以渗透到自然界的许多谜团。 |
kēxué kěyǐ
shèntòu dào zìránjiè de xǔduō mítuán. |
La science peut
pénétrer de nombreux mystères de la nature. |
Nauka może
przenikać wiele tajemnic natury. |
210 |
科学能揭示自然界的许多奥秘 |
Kēxué néng
jiēshì zìránjiè de xǔduō àomì |
La science peut
révéler de nombreux mystères de la nature |
Nauka może
ujawnić wiele tajemnic natury |
211 |
科学可以突破许多自然之谜 |
kēxué
kěyǐ túpò xǔduō zìrán zhī mí |
La science peut
pénétrer de nombreux mystères naturels |
Nauka może
przenikać wiele naturalnych tajemnic |
212 |
被某人理解或意识到 |
bèi mǒu rén
lǐjiě huò yìshí dào |
être compris ou
réalisé par sb |
być zrozumianym
lub zrealizowanym przez kogoś |
213 |
被领悟;被理解 |
bèi lǐngwù; bèi lǐjiě |
Soyez compris |
Być
zrozumianym |
214 |
在他的话语渗透之前,我在门口。 |
zài tā
dehuàyǔ shèntòu zhīqián, wǒ zài ménkǒu. |
J'étais à la porte
avant que ses mots ne pénètrent. |
Byłem przy
drzwiach, zanim jego słowa się przeniknęły. |
215 |
我走到门口才听懂了他说的话 |
Wǒ zǒu dào
ménkǒu cái tīng dǒngle tā shuō de huà |
J'ai marché jusqu'à
la porte pour comprendre ce qu'il avait dit |
Podszedłem do
drzwi, żeby zrozumieć, co powiedział |
216 |
我的建议似乎都没有刺穿他那厚厚的头骨(他没有听过)。 |
wǒ de jiànyì
sìhū dōu méiyǒu cì chuān tā nà hòu hòu de tóugǔ
(tā méiyǒu tīngguò). |
aucun de mes conseils
ne semble avoir pénétré son crâne épais (il n'en a écouté aucun). |
żadna z moich
rad wydaje się nie przeniknąć jego grubej czaszki (nie
słuchał żadnej z nich). |
217 |
他那木脑袋似乎一点也听不进我的忠告 |
Tā nà mù
nǎodai sìhū yīdiǎn yě tīng bù jìn wǒ de
zhōnggào |
Sa tête en bois ne
semblait pas du tout écouter mes conseils |
Jego drewniana
głowa wcale nie słuchała moich rad |
218 |
一个男人的 |
yīgè nánrén de |
d'un homme |
mężczyzny |
219 |
男人 |
nánrén |
Homme |
Człowiek |
220 |
o将阴茎放入性伴侣的阴道或肛门中 |
o jiāng
yīnjīng fàng rù xìng bànlǚ de yīndào huò gāngmén
zhōng |
o mettre le pénis
dans le vagin ou l'anus d'un partenaire sexuel |
o
włożyć penisa do pochwy lub odbytu partnera seksualnego |
221 |
(以阴茎)插入 |
(yǐ
yīnjīng) chārù |
(Au pénis) |
(Do penisa) |
222 |
将阴茎插入性伴侣的阴道或肛门 |
jiāng
yīnjīng chārù xìng bànlǚ de yīndào huò gāngmén |
Insérez un pénis dans
le vagin ou l'anus d'un partenaire sexuel |
Włóż penisa
do pochwy lub odbytu partnera seksualnego |
223 |
穿透性 |
chuān tòu xìng |
pénétrant |
przenikliwy |
224 |
(某人的眼睛或他们看你的方式 |
(mǒu rén de yǎnjīng huò
tāmen kàn nǐ de fāngshì |
(des yeux de SB
ou de la façon dont ils te regardent |
(oczyma
kogoś lub sposobu, w jaki na ciebie patrzą |
225 |
眼睛或眼神) |
yǎnjīng huò yǎnshén) |
Yeux ou yeux) |
Oczy lub oczy) |
226 |
让您感到不舒服,因为对方似乎知道您在想什么 |
ràng nín gǎndào
bú shūfú, yīnwèi duìfāng sìhū zhīdào nín zài
xiǎng shénme |
vous mettre mal à
l'aise parce que la personne semble savoir ce que vous pensez |
powodując,
że czujesz się niekomfortowo, ponieważ osoba zdaje się
wiedzieć, co myślisz |
227 |
锐利尚;犀利的;尖利的 |
ruìlì shàng;
xīlì de; jiānlì de |
Sharp; Sharp; Sharp |
Ostry; ostry; ostry |
228 |
穿透的蓝眼睛 |
chuān tòu de lán
yǎnjīng |
pénétrer les yeux
bleus |
przenikliwe
niebieskie oczy |
229 |
锐利的蓝眼睛 |
ruìlì de lán yǎnjīng |
Yeux bleus vifs |
Ostre
niebieskie oczy |
230 |
凝视/凝视/凝视 |
níngshì/níngshì/níngshì |
un regard / regard /
regard pénétrant |
przenikliwe
spojrzenie / spojrzenie / spojrzenie |
231 |
洞察一切的凝视/目光/注视 |
dòngchá yīqiè de
níngshì/mùguāng/zhùshì |
Regarder / Regarder /
Regarder avec perspicacité |
Gaze / Gaze / Gaze
with Insight |
232 |
声音或声音 |
shēngyīn huò
shēngyīn |
d'un son ou d'une
voix |
dźwięku lub
głosu |
233 |
声音或嗓音 |
shēngyīn huò
sǎngyīn |
Voix ou voix |
Głos lub
głos |
234 |
大声而艰苦 |
dàshēng ér jiānkǔ |
fort et dur |
głośno i
mocno |
235 |
响亮的;尖厉的 |
xiǎngliàng de; jiānlì
de |
Fort |
Głośno |
236 |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
synonim |
237 |
冲孔 |
chōng kǒng |
perçant |
przekłuwanie |
238 |
她的声音刺耳而刺耳 |
tā de shēngyīn
cì'ěr ér cì'ěr |
Sa voix était aiguë
et pénétrante |
Jej głos
był przenikliwy i przenikliwy |
239 |
她的声音尖厉剌耳 |
tā de shēngyīn
jiānlì lá ěr |
Sa voix est forte |
Jej głos jest
ostry |
240 |
表明您已经快速,完全了解 |
biǎomíng nín
yǐjīng kuàisù, wánquán liǎojiě |
montrant que vous
avez compris qch rapidement et complètement |
pokazując,
że zrozumiałeś coś szybko i całkowicie |
241 |
深刻由;精辟的 |
shēnkè yóu; jīngpì de |
Raison profonde |
Głęboki
powód |
242 |
深刻的评论/批评/问题 |
shēnkè de
pínglùn/pīpíng/wèntí |
un commentaire /
critique / question pénétrante |
przenikliwy komentarz
/ krytyka / pytanie |
243 |
精辟的评论;入木三分的批评;尖锐的问题 |
jīngpì de
pínglùn; rùmùsānfēn de pīpíng; jiānruì de wèntí |
Commentaire incisif;
Critique de point à point; Questions tranchantes |
Wrażliwy
komentarz; krytyka punkt-punkt; ostre pytania |
244 |
深入或广泛传播 |
shēnrù huò
guǎngfàn chuánbò |
se propager
profondément ou largement |
rozprzestrzenia
się głęboko lub szeroko |
245 |
弥漫的;渗透的 |
mímàn de; shèntòu de |
Diffuse |
Rozproszony |
246 |
刺鼻的气味 |
cì bí de qìwèi |
une odeur pénétrante |
przenikliwy zapach |
247 |
刺鼻的气味 |
cì bí de qìwèi |
Odeur âcre |
Przypisany zapach |
248 |
穿透性的寒冷/潮湿 |
chuān tòu xìng
de hánlěng/cháoshī |
le froid pénétrant /
humide |
przenikliwe zimno /
wilgoć |
249 |
刺骨的寒气;很重的湿气 |
cìgǔ de hánqì;
hěn zhòng de shī qì |
Froid perçant; forte
humidité |
Przeszywające
zimno; ciężka wilgoć |
250 |
渗透 |
shèntòu |
pénétration |
penetracja |
251 |
进入或通过某物的行为或过程 |
jìnrù huò
tōngguò mǒu wù de xíngwéi huò guòchéng |
l'acte ou le
processus consistant à pénétrer dans ou à travers qc |
czyn lub proces
przejścia do czegoś lub przez coś |
252 |
穿透;渗透;进入 |
chuān tòu;
shèntòu; jìnrù |
Pénétrer |
Penetruj |
|
chinois |
Afficher moins |
FRANCAIS |
POLONAIS |
|
all |
|
index-strokes |
|
|
1469 |
penetration |
|
|
|
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|